Fabrice Knecht Tango DJ

El llorón

El llorón is a Milonga written by Juan Maglio and recorded by José Basso in 1983. The Milonga El llorón is written by Juan Maglio, José Basso has recorded El llorón with the singer .
“El Llorón,” translated as “The Weeper,” captures the essence of a soul burdened by unspoken sorrows. Its melody weaves through the air like a soft lament, pulling at the heartstrings with every note. Each chord echoes the bittersweet dance of tears, a haunting reflection of longing and unyielding emotion, leaving listeners both moved and enchanted.

Milonga

Style

José Basso

Orchestra

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Juan Maglio

Composer

1983/1/1

Date

José Basso
José Basso

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

El llorón recorded by other Orchestras

El llorón recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Milonga El llorón

This is the translation of the Milonga “El llorón” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “El llorón” have been done with AI.

Letra del Milonga El llorón

La cumparsa
De miserias sin fin
Desfila
En torno de aquel ser
Enfermo
Que pronto ha de morir
De pena.
Por eso es que en su lecho
Solloza acongojado
Recordando el pasado
Que lo hace padecer…

Abandonó a su viejita
Que quedó desamparada,
Y loco de pasión
Ciego de amor
Corrió tras de su amada,
Que era linda, era hechicera
De lujuria era una flor,
Que burló su querer
Hasta que se cansó
Y por otro lo dejó…

Largo tiempo después
Cayó al hogar materno,
Para poder curar su enfermo
Y herido corazón…
Y supo
Que su viejita santa,
La que él había dejado
El invierno pasado
De frío se murió…

Hoy ya solo, abandonado
A lo triste de su suerte,
Ansioso espera a la muerte
Que bien pronto ha de llegar,
Y entre la triste frialdad
Que lenta invade el corazón,
Sintió la cruda sensación
De su maldad…

Entre sombras
Se le oye respirar
Sufriente,
Al que antes de morir
Sonríe
Porque una dulce paz
Le llega…
Sintió que desde el cielo
Su madrecita buena,
Mitigando sus penas
Sus culpas perdonó…!

English lyrics of the Milonga "El llorón"

The parade
Of endless miseries
Marches
Around that being
Sick
Who soon will die
Of sorrow.
That’s why on his bed
He sobs distressed
Remembering the past
That causes him to suffer…

He left his old mother
Who was left helpless,
And mad with passion
Blind with love
He ran after his beloved,
Who was beautiful, was enchanting
A flower of lust,
Who mocked his love
Until she tired
And left him for another…

Long time after
He returned to his mother’s home,
To heal his sick
And wounded heart…
And he learned
That his saintly little mother,
Whom he had left
Last winter
Died of cold…

Today now alone, abandoned
To the sadness of his fate,
He anxiously awaits death
That will soon arrive,
And among the sad coldness
That slowly invades the heart,
He felt the raw sensation
Of his wickedness…

Among shadows
He is heard breathing
Suffering,
To whom before dying
Smiles
Because a sweet peace
Arrives…
He felt that from heaven
His good little mother,
Alleviating his sorrows
Forgave his sins…!

El llorón by Enrique Cadícamo

El llorón is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Juan Maglio.

Story behind the Tango El llorón

The lyrics of “El llorón” unfold a poignant narrative of a man washed by the tidal waves of deep remorse and despair as he lies on his deathbed. His life, overshadowed by a series of tragic decisions, particularly the abandonment of his elderly mother and a ruinous romantic love, marches before him like a relentless parade of miseries. The image of the man wailing in his final agonies serves as a stark contrast to the serene forgiveness he imagines from his deceased mother, hinting at themes of redemption and peace even in the face of death.



Symbolism of El llorón

The title itself, “El llorón,” or “The Weeper” in English, captures the essence of the protagonist’s character: a man overcome with grief and self-pity. The cumparsa, or parade, of endless miseries symbolizes the relentless recall of a life filled with mistakes and their consequences. This procession around his deathbed dramatizes the internal turmoil of revisiting painful memories. The harsh winter that leads to the mother’s death underlines the cold, hard consequences of the son’s neglect, while the eventual forgiveness from his mother, perceived as arriving from heaven, symbolizes a spiritual purification and release from guilt.



El llorón in historic Context

Recorded in 1983, a time when Argentina was transitioning from a period of military dictatorship to democracy, “El llorón” reflects a broader cultural meditation on themes of regret and redemption. This was a period marked by the nation grappling with its past actions and seeking reconciliation. The tango, deeply embedded in Argentine culture, serves as a poignant vessel for expressing the sorrow and hope of an individual, which metaphorically could be extended to the nation’s collective psyche during this turbulent time.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a renowned Argentine poet and tango lyricist, whose prolific work has left a lasting impact on the world of Latin American music.