Fabrice Knecht Tango DJ

Callejero

Callejero is a Tango written by Arturo Gallucci and recorded by Ricardo Tanturi in 1947. The Tango Callejero is written by Arturo Gallucci, Ricardo Tanturi has recorded Callejero with the singer Roberto Videla.
“Callejero,” translated as “Street Wanderer,” evokes the spirit of a restless soul navigating the vibrant tapestry of urban life. This music captures the essence of one who roams freely, guided by the rhythm of bustling streets and the whisper of hidden alleys. It tells a story of adventure, solitude, and the ever-changing dance of city life.

Tango

Style

Ricardo Tanturi

Orchestra

Roberto Videla

Singer

Francisco Bohigas

Author

Arturo Gallucci

Composer

1947/5/9

Date

Roberto Videla
Roberto Videla
Ricardo Tanturi
Ricardo Tanturi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Callejero

This is the translation of the Tango “Callejero” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Callejero” have been done with AI.

Letra del Tango Callejero

El embrujo de Corrientes, trasnochó tu telaraña
Maniquí de saco largo con sombrero tipo avión,
Picaflor incorregible, Juan Tenorio sin hazaña
Primer premio del concurso de vivillos de ocasión.

Bailarín de bugy bugy, en tu sueño de grandeza
Agotás el almanaque en la rueda del café,
El estudio y el trabajo, ya lo sé, no te interesan
Tu victoria está en la calle donde sos tan habitué.

Callejero, callejero
Figurita repetida,
Dónde vas con esa vida
De nocturno parisién.
Callejero, callejero
No malogres tu carrera,
Abandoná esa quimera
Y atención que viene el tren.

Mientras que tu madrecita, llora tu cruel desapego
Abrazándose a la novia que olvidó tu corazón,
En tu vida falsa escuadra te entregás a tus viciejos
A las cosas que están fuera del deber y la razón.

Catedrático en pereza, con tus clásicos amigos
Te reís del panadero que se esmera por tu pan,
Y al llegar la madrugada esquivando los testigos
Rematás en un bar lácteo, tus proezas de don Juan.

English lyrics of the Tango "Callejero"

The spell of Corrientes kept you awake through the night,
Mannequin in a long coat with a hat shaped like a plane,
Incorrigible flirt, a Juan Tenorio without feat,
First prize winner of the contest for occasional clever rogues.

Bugy bugy dancer, in your dreams of grandeur,
You exhaust the calendar in the café’s churn,
Study and work, I know well, don’t interest you,
Your victory lies in the streets where you are so familiar.

Streetwalker, streetwalker,
A repeated figure,
Where are you going with that life
Of a nocturnal Parisian.
Streetwalker, streetwalker,
Don’t ruin your career,
Give up that fantasy,
And watch out, here comes the train.

While your little mother weeps your cruel detachment,
Hugging the bride your heart forgot,
In your dishonest life, you surrender to your vices
To the things that lack duty and reason.

Professor in laziness, with your classic friends
You laugh at the baker who labors for your bread,
And when dawn arrives dodging witnesses,
You end up in a dairy bar, boasting of your Don Juan exploits.

Callejero by Francisco Bohigas

Callejero is a Tango written by Francisco Bohigas and composed by Arturo Gallucci.



Story behind the Tango Callejero

The lyrics of “Callejero” paint a vivid image of a street-wise man, deeply entrenched in the nightlife and urban culture of Buenos Aires in the 1940s. The central character is portrayed as a night owl, wandering the streets and cafes, detached from conventional responsibilities like work and study. This Tango tells the story of a charming yet irresponsible man who embraces the city streets as his true home, living a life that deviates from societal expectations.



Symbolism of Callejero

“Callejero,” translating to “Streetwise” in English, serves as both a nickname and a symbol for the protagonist. The term encompasses his identity—a man of the streets, savvy and experienced in the ways of city life. Terms like “Maniquí de saco largo con sombrero tipo avión” and “Picaflor incorregible” metaphorically depict him as a stylish mannequin and a relentless flirt, highlighting his superficial and flirtatious nature. Such imagery portrays the deceptive allure of city life, where appearances and surface interactions often overshadow deeper connections and responsibilities.



Callejero in historic Context

Recorded in 1947, “Callejero” reflects post-World War II Argentina, a period marked by significant social and economic changes. Buenos Aires, bustling and evolving, became a melting pot of cultures and ideas, but also a backdrop for social disparities. The lyrics suggest a critique of those who sidestep the hard work that builds society (“Te reís del panadero que se esmera por tu pan”), emphasizing the disconnect between the city’s glamorous nightlife and the realities of daily struggle for many of its citizens.



Francisco Bohigas

Francisco Bohigas was an influential lyricist in the realm of Tango, known for capturing the essence and spirit of Argentine urban life in his compositions.