Fabrice Knecht Tango DJ

Quemá esas cartas (2)

Quemá esas cartas (2) is a Tango written by Raúl de los Hoyos and recorded by Roberto Firpo in 1928. The Tango Quemá esas cartas (2) is written by Raúl de los Hoyos, Roberto Firpo has recorded Quemá esas cartas (2) with the singer Teófilo Ibáñez.
“Quemá esas cartas (2)” translates to “Burn those letters (2)” in English. The phrase evokes an image of releasing the past, letting the flames consume words that once bound hearts with unspoken emotions. It’s a call to liberate the soul, embracing the dance of renewal and the fading echo of memories best left to ash.

Tango

Style

Roberto Firpo

Orchestra

Teófilo Ibáñez

Singer

Manuel Romero

Author

Raúl de los Hoyos

Composer

1928/3/8

Date

Teófilo Ibáñez
Teófilo Ibáñez
Roberto Firpo
Roberto Firpo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Quemá esas cartas (2)

This is the translation of the Tango “Quemá esas cartas (2)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Quemá esas cartas (2)” have been done with AI.

Letra del Tango Quemá esas cartas (2)

Era un bacán de pretensiones

Gran entrador y aventurero,

Ligó programas a montones

Y fue el perfecto gigoló.

Cuando encontraba en sus cajones

Las cartas de un amor sincero,

Las echaba al fuego a manotones

Y chacoteaba en tren juguetón.



¡Quemá esas cartas!

Que ya no interesa,

Tener escondidas

Pavadas como ésa.

¡Si todo en la vida

es puro chiqué…!

¡Quemá esas cartas!

No guardés memorias,

Que nunca conviene

Que sepa la historia,

La mina que viene

De la que se fue…



Hoy, basureado por los años

Son cenicientos sus cabellos,

Y los eternos desengaños

Han lastimado su corazón.

Y cuando solo en su cotorro

Halla unas cartas olvidadas,

Sollozando evoca a sus amadas

Y rienda suelta da a su dolor.



¡Quemá esas cartas!

Con pesar murmura,

Que vos ya sufriste

La gran amargura

De ver que perdiste

Guapeza y salud.

¡Quemá esas cartas!

De la edad pasada,

Que te ponen triste,

Y en su llamarada

Verás lo que hiciste

De tu juventud.

English lyrics of the Tango "Quemá esas cartas (2)"

He was a man of great pretensions,
Bold in approach and adventurous,
He had scores of dates,
And was the perfect gigolo.

When he found in his drawers
The letters of a true love,
He’d toss them into the fire hastily,
Joking carelessly and playful.

Burn those letters!
They’re of no interest now,
No point hiding
Nonsense like that.
If everything in life
Is just a mere pretense…!
Burn those letters!
Don’t keep memories,
It’s never good
For history to know,
About the girl who comes
After the one who left.

Now, trashed by the years
His hair has turned to ash,
And the perpetual disillusionments
Have wounded his heart.
And when alone in his small room
He finds some forgotten letters,
Sobbing, he reminisces about his loved ones
And unleashes his pain.

Burn those letters!
He murmurs in regret,
For you have already suffered
The great bitterness
Of seeing that you’ve lost
Your vigor and health.
Burn those letters!
From the past age,
That make you sad,
And in their flame
You’ll see what you did
With your youth.

Quemá esas cartas (2) by Manuel Romero

Quemá esas cartas (2) is a Tango written by Manuel Romero and composed by Raúl de los Hoyos.



Story behind the Tango Quemá esas cartas (2)

The Tango “Quemá esas cartas” (translated as “Burn those letters”) tells the story of a man reflecting on his life as a former ‘bacán’ (a swaggering man about town), who used to live a carefree, adventurous life as a perfect gigolo. He dismissed genuine love letters as trivial, burning them nonchalantly. Now aged and worn by life, however, he regrets his thoughtless actions, especially as he chances upon old forgotten letters, which remind him painfully of his lost youth and the love he disregarded.



Symbolism of Quemá esas cartas (2)

“Quemá esas cartas” symbolizes the fleeting nature of youth and beauty, and the inevitable consequences of living a life devoid of true emotional connections. The act of burning letters serves as a strong metaphor for the man’s dismissal of deeper values in favor of superficial pleasures. The repeated phrases “¡Quemá esas cartas!” emphasize a desperate attempt to erase the past, which, ironically, only underscores his profound solitude and regret in later years.



Quemá esas cartas (2) in historic Context

Written and recorded in Argentina in 1928, “Quemá esas cartas” reflects the cultural and social dynamics of its time. During this era, Tango often explored themes of love, betrayal, and the melancholy of life. The period was also marked by significant social changes and a growing sense of individualism and existential anxiety, which is vividly mirrored in the song’s narrative and emotional depth.



Manuel Romero

Manuel Romero was an Argentine lyricist and film director, known for his significant contributions to the Tango genre and Argentine cinema. His works often portrayed complex human emotions and societal observations.