Fabrice Knecht Tango DJ

Portero suba y diga

Portero suba y diga is a Tango written by Eduardo de Labar (h) and recorded by Domingo Federico in 1960. The Tango Portero suba y diga is written by Eduardo de Labar (h), Domingo Federico has recorded Portero suba y diga with the singer Ruben Maciel.
“Portero suba y diga,” which translates to “Doorman, go up and tell,” evokes images of a bustling urban scene where secrets and desires travel between floors. The doorman acts as the silent messenger, bridging the gap between hidden passions and the daily life unfolding beyond closed doors. This evocative title hints at the unspoken stories that linger, awaiting revelation with each step.

Tango

Style

Domingo Federico

Orchestra

Ruben Maciel

Singer

Luis César Amadori

Author

Eduardo de Labar (h)

Composer

1960/1/12

Date

Ruben Maciel
Ruben Maciel
Domingo Federico
Domingo Federico

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Portero suba y diga recorded by other Orchestras

Portero suba y diga recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Portero suba y diga

This is the translation of the Tango “Portero suba y diga” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Portero suba y diga” have been done with AI.

Letra del Tango Portero suba y diga

Portero suba y dígale a esa ingrata

que aquí la espero, que no me voy

sin antes reprocharle cara a cara

el mal que ha hecho en mi vida su traición.

No tema ¿no me ve que estoy tranquilo?

si la he seguido para saber

si es cierto que arrastraba mi cariño

con esos niños en esta garçoniere.



Y diga a esos maulas

sotretas sin nombre,

que aquí hay un hombre

si tienen valor.

Y dígale amigo

que aquí yo la espero

que aquí yo me muero

por ella de amor.



Dos años han pasado desde el día

en que llorando llegó hasta mí;

dos años que luché para salvarla,

para vestirla y pa’hacerla feliz.

Y todo para qué, si es pa’matarla

para burlarse de mi pasión.

Portero suba y dígale a esa ingrata

que yo he venido a cobrarle su traición.

English lyrics of the Tango "Portero suba y diga"

Doorman go up and tell that ungrateful woman

that I’m waiting here, I won’t leave

without confronting her face to face

about the harm her betrayal has caused in my life.

Don’t be afraid, can’t you see I’m calm?

I followed her just to find out

if it’s true that she dragged my love

with those kids in this garçonniere.

And tell those scoundrels

nameless cheap tricks,

here is a man

if they dare.

And tell her, my friend,

that here I wait for her

here I die for her

out of love.

Two years have passed since the day

when she came to me crying;

two years I fought to save her,

to clothe her and to make her happy.

And all for what, if it’s to kill her

to mock my passion.

Doorman go up and tell that ungrateful woman

that I’ve come to claim her betrayal.

Portero suba y diga by Luis César Amadori

Portero suba y diga is a Tango written by Luis César Amadori and composed by Eduardo de Labar (h).

Story behind the Tango Portero suba y diga

The lyrics of “Portero suba y diga” explore a profound narrative of betrayal, unrequited love, and heartache. The song tells the story of a person who has been deeply hurt by a loved one’s betrayal. Confronting the beloved face-to-face, the lyrics unfold the emotional turmoil and desire for resolution—asking the doorman to relay messages, seeking one final encounter to express this mixture of desperation, love, and grievance.



Symbolism of Portero suba y diga

The title phrase “Portero suba y diga” which translates to “Doorman, go up and tell” symbolizes the barrier between the speaker and the subject of their heartache, indicating a reluctance to confront directly or perhaps an inaccessible emotional distance. Phrases like “para burlarse de mi pasión” (to mock my passion) and “yo he venido a cobrarle su traición” (I have come to collect for her betrayal) use financial metaphors to express emotional debts and betrayals, enriching the narrative with layers of injustice and moral imbalance.



Portero suba y diga in historic Context

Recorded in 1960 Argentina, “Portero suba y diga” reflects themes common in tango music—love, betrayal, and social dynamics. This period was marked by political and social changes in Argentina, influencing the arts profoundly. Tangos from this era often mirror the emotional and societal flux. The setting in a “garçonnière,” a term used for a bachelor’s apartment, hints at secretive and possibly scandalous romantic encounters, contextualizing the social mores and romantic relationships of the time.



Luis César Amadori

Luis César Amadori was an influential Argentinian lyricist and filmmaker, known for his deep emotional narratives and profound understanding of human passions.