Fabrice Knecht Tango DJ

Fierro chifle

Fierro chifle is a Tango written by César de Pardo and recorded by Carlos Gardel in 1928. The Tango Fierro chifle is written by César de Pardo, Carlos Gardel has recorded Fierro chifle with the singer Guit. José Ricardo, Guillermo Barbieri.
“Fierro Chifle,” or “Whistle of Iron,” echoes the rhythm of life amid the bustling streets. Its melodies weave tales of resilience, where the sharpness of iron meets the playful notes of a whistle, creating a dance of contrasts. This vibrant tango captures the essence of perseverance and joy, a tribute to the strength and spirit of the urban soul.

Tango

Style

Carlos Gardel

Orchestra

Guit. José Ricardo, Guillermo Barbieri

Singer

Alfonso Tagle Lara

Author

César de Pardo

Composer

1928/10/11

Date

Guit. José Ricardo,  Guillermo Barbieri
Guit. José Ricardo, Guillermo Barbieri
Carlos Gardel
Carlos Gardel

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Fierro chifle recorded by other Orchestras

Fierro chifle recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Fierro chifle

This is the translation of the Tango “Fierro chifle” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Fierro chifle” have been done with AI.

Letra del Tango Fierro chifle

Vos naciste en martes 13, ‘fierro chifle’, y es por eso

de que andás siempre en la mala, sin poderte acomodar,

sos un yerro en esta vida con la jetta que te encana

y seguís la caravana, con la desgracia a la par.

Los amigos desde chico, de mascota te llevaban

y después que se quemaban, te tenían que largar,

hoy se rajan de tu lado y te gritan ‘fierro chifle’,

por favor hacéte a un lado, que nos vas a resecar.



‘Fierro chifle’,

por favor hacéte a un lado

‘fierro chifle’,

que nos vas a contagiar.

Toquen fierro

que aquí cerca anda la jetta,

háganle una gambeta

quien no quiera en la pileta

tristemente naufragar.



Si querés quebrar la ‘guigne’, date vuelta la pisada,

conseguite un amuleto y una llave te colgás,

si encontrás una herradura, la llevás para la pieza

y al respaldo de la cama, con piolín la asegurás;

de mañana al levantarte no pisés con el izquierdo

y ladeate a la derecha cada vez que estornudás,

si con eso no te pasa, comprá veinte de cianuro

y en un día martes 13 el olivo te tomás.

English lyrics of the Tango "Fierro chifle"

You were born on unlucky Tuesday the 13th, ‘jinxed iron,’ that’s why
you’re always down on your luck, never able to settle in,
you’re a mistake in this life with a face that cops love,
and you follow the caravan, with misfortune by your side.

Ever since you were a child, friends would keep you as their mascot,
and after they got burned, they had to let you go,
today they scamper from your side yelling ‘jinxed iron’,
please step aside, or you’ll bring us bad luck.

‘Jinxed iron’,
please step aside
‘jinxed iron’,
you’ll infect us all.

Touch wood
for the bad luck is nearby,
dodge it with a trick
lest you don’t want to sadly sink in deep water.

If you want to break the ‘bad spell’, turn your steps around,
find a talisman, hang a key around your neck,
if you find a horseshoe, take it to your room
and secure it to the back of your bed with string;

in the morning when you rise, don’t step down with your left foot
and veer right every time you sneeze,
if that doesn’t work, buy twenty grams of cyanide
and on a Tuesday the 13th, take your leave.

Fierro chifle by Alfonso Tagle Lara

Fierro chifle is a Tango written by Alfonso Tagle Lara and composed by César de Pardo.

Story behind the Tango Fierro chifle

The lyrics of “Fierro chifle” tell the story of a person doomed by bad luck from birth, described symbolically as having been born on a Tuesday the 13th, a date traditionally associated with bad luck in Hispanic cultures. The character is constantly ridiculed and ostracized by others who believe that his presence might bring misfortune to them as well. The term “fierro chifle” repeatedly called out to him in the song is a plea for him to stay away, fearing that his bad luck might be contagious.



Symbolism of Fierro chifle

“Fierro chifle” itself means something akin to “cursed iron” or “jinxed iron” in English, reinforcing the theme of persistent bad luck. The use of “fierro” (iron) probably draws from the superstition of touching iron to ward off bad luck. The lyrics suggest ways to break the curse, like turning one’s steps around, carrying an amulet, or hanging a horseshoe, these elements draw from global and cultural superstitions about countering bad luck. The dramatic suggestion of taking cyanide if all else fails underscores the desperation and dark humor often found in Tango lyrics.



Fierro chifle in historic Context

“Fierro chifle” was written during a time when Tango music often reflected the sentiments of the lower classes and the marginalized in Argentine society. In 1928 Buenos Aires, the Tango served as an outlet for expressing the struggles, often with a poignant mixture of cynicism and humor. This particular Tango uses the character’s misfortune as a metaphor for those feeling trapped by their circumstances, perhaps in the socio-economic climate of the late 1920s Argentina, suggesting a deeper societal commentary.



Alfonso Tagle Lara

Alfonso Tagle Lara was a notable figure in the Argentine Tango scene, known for capturing complex emotions through his evocative lyrics.