Fabrice Knecht Tango DJ

Esta noche al pasar

Esta noche al pasar is a Tango written by Héctor Grané and recorded by Ricardo Tanturi in 1945. The Tango Esta noche al pasar is written by Héctor Grané, Ricardo Tanturi has recorded Esta noche al pasar with the singer Enrique Campos.
“Esta noche al pasar,” translated into English as “Tonight as I Pass,” captures a fleeting moment of nocturnal reflection. The title suggests a journey, a passage through the evening where each step unveils whispers of memory and longing. It evokes a sense of wandering under the moonlight, with each note becoming a piece of a lingering, melancholic dance.

Tango

Style

Ricardo Tanturi

Orchestra

Enrique Campos

Singer

Justo Ricardo Thompson

Author

Héctor Grané

Composer

1945/1/22

Date

Enrique Campos
Enrique Campos
Ricardo Tanturi
Ricardo Tanturi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Esta noche al pasar recorded by other Orchestras

Esta noche al pasar recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Esta noche al pasar

This is the translation of the Tango “Esta noche al pasar” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Esta noche al pasar” have been done with AI.

Letra del Tango Esta noche al pasar

Luciendo en su esplendor
la cálida emoción
de algún pregón arrabalero,
la luna, la luna de mis sueños,
dejó en la noche su canto bueno.
Requiebra en tu balcón,
florido y coquetón,
con dulce voz, mi buen amor.
Y mientras la ciudad
sueña, también, sentimental…
lejano se hace tango un bandoneón.

Soy como el tango tristón
que enredó en tu balcón
el compás de una queja,
¡que es mía y te besa!
Yo soy tu cantor…
y esta noche al pasar,
en tus sueños en flor
quiero dejar mi corazón.

Distante el bandoneón
hilvana en su canción
luna y malvón para tu pelo.
¡Porteña, porteña de mis sueños,
ni sé yo mismo cuánto te quiero!
Monótono un reloj
insiste en su rondón
para turbar mi adoración,
y en tanto el arrabal,
vela tu sueño de cristal,
te dejo como siempre el corazón.

English lyrics of the Tango "Esta noche al pasar"

Shining in its splendor,
the warm emotion
of some suburban cry,
the moon, the moon of my dreams,
left its good song in the night.
It flirts on your balcony,
blooming and coquettish,
with a sweet voice, my true love.
And while the city
also dreams, sentimental…
a bandoneón turns tango into something distant.

I am like the sad tango
that tangled on your balcony
the beat of a lament,
that’s mine and kisses you!
I am your singer…
and tonight as I pass,
in your blooming dreams
I want to leave my heart.

Distant, the bandoneón
threads in its song
moon and geranium for your hair.
Porteña, porteña of my dreams,
I myself don’t even know how much I love you!
A monotonous clock
insists with its round,
to disturb my adoration,
and while the suburb,
watches over your crystal dream,
as always, I leave you my heart.

Esta noche al pasar by Justo Ricardo Thompson

Esta noche al pasar is a Tango written by Justo Ricardo Thompson and composed by Héctor Grané.



Story behind the Tango Esta noche al pasar

Esta noche al pasar, translating to “Tonight as I pass by” in English, captures a moment of intense emotional longing and love. Situated in the urban landscape of Argentina, the lyrics poetically describe a scene under the warm glow of a moonlit night, where a singer serenades his beloved but distant love under her balcony. It is a narrative of adoration and heartache, illustrating the singer’s desire to leave his heart with his beloved amid the sleep of the city and the distant melody of a bandoneon.



Symbolism of Esta noche al pasar

The lyrics of “Esta noche al pasar” are rich in symbolism that enhances their romantic and nostalgic tone. The “moon” symbolizes a witness to the singer’s emotions, prevalent in dreams and nighttime serenades. The recurring reference to “balcón florido y coquetón” (flowered and coquettish balcony) may symbolize the beauty and allure of the loved one, unattainable yet ever-enticing. Furthermore, phrases such as “soy como el tango tristón” (I am like the sad tango) link the singer’s mood directly with the essence of tango music itself—melancholic, expressive, and deeply emotive. The regular mention of the heart (“quiero dejar mi corazón”) emphasizes the sincerity and depth of the singer’s devotion.



Esta noche al pasar in historic Context

Recorded in 1945 in Argentina, “Esta noche al pasar” was written in a period of Argentina’s history rich with cultural and artistic expression, particularly in the flourishing of Tango music post-World War II. This era saw a deep evolution in Tango, mirroring the societal changes and the romanticization of simpler, pre-war values. The melancholy tone and romantic themes in the Tango mirror the larger context of longing and national retrospection of the era. The music acts as a transportation device to an idealized past, where love and beauty play pivotal roles.



Justo Ricardo Thompson

Justo Ricardo Thompson was an Argentine lyricist known for his expressive and evocative Tango lyrics that resonated strongly within the cultural framework of Argentina during the early mid-20th century.