Fabrice Knecht Tango DJ

Desvelo (De flor en flor)

Desvelo (De flor en flor) is a Tango written by Eduardo Bonessi and recorded by Aníbal Troilo in 1948. The Tango Desvelo (De flor en flor) is written by Eduardo Bonessi, Aníbal Troilo has recorded Desvelo (De flor en flor) with the singer Floreal Ruiz.
“Desvelo (De flor en flor)” translates to “Sleeplessness (From Flower to Flower)” in English. This piece captures the restless wandering of the heart, akin to a butterfly flitting from bloom to bloom in search of solace. It evokes the yearning and gentle melancholy of night spent in contemplation, where dreams and desires dance in the fragile light of dawn.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Floreal Ruiz

Singer

Enrique Cadicamo

Author

Eduardo Bonessi

Composer

1948/2/8

Date

Floreal Ruiz
Floreal Ruiz
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Desvelo (De flor en flor) recorded by other Orchestras

Desvelo (De flor en flor) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Desvelo (De flor en flor)

This is the translation of the Tango “Desvelo (De flor en flor)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Desvelo (De flor en flor)” have been done with AI.

Letra del Tango Desvelo (De flor en flor)

Aunque vos pretendas
que me aparte de tu senda;
aunque me dejes solo,
yo siempre te he de amar;
aunque por mis celos
viva lleno de desvelos
pensando que muy pronto
de mí te alejarás,
igual… igual te adoro,
te lloro y te imploro
con loco afán.
En la tristeza inmensa
de mi desolación,
los duendes de mi mal
me van mordiendo el corazón.

Mientras tu inconstancia me acorrala
y en mí se clava
como un puñal,
en las horas tristes de mi insomnio
mis pobres ojos
no puedo cerrar.
De los espejos turbios
de mi melancolía,
todos nuestros amores
surgen de aquellos días…
Ronda flotando por el cuarto tu figura,
y luego, riendo, te detienes junto a mí
para besarme con tu boca misteriosa,
tu boca deliciosa,
tu beso de carmín.
Hasta que me sorprende al fin la madrugada
loco de cansancio y sin dormir.

Solo… solo y triste
porque sé que tú no existes…
La noche se hace larga
pensando siempre en ti.
Y de ansiarte tanto
sin querer, me asalta el llanto;
un llanto silencioso
que brota sin cesar…
Un llanto que mis ojos,
sin sueño y rojos,
no aguantan más.
Y en este drama mío
yo me hundo sin piedad.
Párate, corazón,
no abrumes más mi soledad.

English lyrics of the Tango "Desvelo (De flor en flor)"

Even if you pretend
to guide me from your path;
even if you leave me alone,
I will always love you;
even if my jealousy
keeps me full of sleepless nights
thinking that very soon
you will drift away from me,
still… still I adore you,
I cry for you and implore you
with insane passion.
In the immense sadness
of my desolation,
the goblins of my pain
bite at my heart.

While your inconstancy corners me
and it pierces me
like a dagger,
in the sad hours of my insomnia
my poor eyes
cannot close.
From the murky mirrors
of my melancholy,
all our love
emerges from those days…
Floating in the room, your figure,
and then, laughing, you stop by me
to kiss me with your mysterious mouth,
your delightful mouth,
your lipstick kiss.
Until dawn surprises me at last
crazy with fatigue and without sleep.

Alone… alone and sad
because I know that you don’t exist…
The night grows long
thinking always of you.
And from longing for you so much
unwittingly, tears assault me;
a silent weeping
that flows without end…
A weeping that my eyes,
sleepless and red,
can no longer bear.
And in this personal tragedy
I sink without mercy.
Stop, heart,
do not burden my loneliness any longer.

Desvelo (De flor en flor) by

Desvelo (De flor en flor) is a Tango written by and composed by Eduardo Bonessi.

Story behind the Tango Desvelo (De flor en flor)

The tango “Desvelo (De flor en flor)” unfolds a heart-wrenching saga of unrequited love and longing. The lyrics convey deep emotions of solitude and sleepless nights filled with endless thoughts of a beloved who remains elusive and mercurial. The narrator is depicted as a tormented lover who, despite being abandoned, continues to adore passionately. This piece captures the essence of sorrow and the haunting persistence of love even amidst despair, where the lover’s absence causes insomniac grief as the memories of shared moments echo like ghostly visions throughout the long and lonely nights.

Symbolism of Desvelo (De flor en flor)

The tango vividly employs symbolism to express the depths of emotional turmoil. Phrases such as “los duendes de mi mal me van mordiendo el corazón” metaphorically illustrate the agony gnawing at the lover’s heart, while “en las horas tristes de mi insomnio” evokes images of relentless insomnia driven by heartache. Moreover, “tu boca misteriosa, tu boca deliciosa, tu beso de carmín” uses vivid imagery to capture the allure and irresistible nature of the beloved, portrayed as a source of both joy and torment. The repetition of being “solo y triste” underscores the isolation felt by the narrator, further emphasizing the emotional desolation engulfing their existence.

Desvelo (De flor en flor) in historic Context

Composed in 1948, “Desvelo (De flor en flor)” was born in Buenos Aires, a city thriving with the heartbeat of tango music as a cultural expression of identity and emotion. Post World War II, the world was in the midst of significant upheaval and transformation, and Argentina itself was experiencing political and social tensions. The tango’s themes of heartache and longing reflect a broader sentiment of uncertainty and wistfulness prevalent during this era. The melancholy tones of the music and the depth of the lyrics speak to a time when people sought solace in the familiar nightclubs of Buenos Aires, using tango as a means to express their most intimate, often painful emotions.

Eduardo Bonessi was a significant figure in the world of tango music, known for his passionate compositions that captured the emotional complexities of love and longing characteristic of the tango genre.