Fabrice Knecht Tango DJ

Corrientes angosta

Corrientes angosta is a Tango written by Ángel Gatti and recorded by Aníbal Troilo in NaN. The Tango Corrientes angosta is written by Ángel Gatti, Aníbal Troilo has recorded Corrientes angosta with the singer Raúl Berón.
“Corrientes Angosta,” translated as “Narrow Currents,” evokes a sense of constricted flow in life’s journey. It speaks of the tight, winding paths we tread, where choices and circumstances press us into a dance of resilience. In this tango, every note and pause echoes the tension and beauty found in navigating life’s intricate and narrow passages.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Raúl Berón

Singer

Ángel Gatti

Author

Ángel Gatti

Composer

(unknown date)

Date

Raúl Berón
Raúl Berón
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Corrientes angosta

This is the translation of the Tango ” Corrientes angosta ” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango ” Corrientes angosta ” have been done with AI.

Letra del Tango Corrientes angosta

Corrientes de antes, Corrientes vieja,
de muchachito me conocés.
Yo he compadreado por tus veredas,
pare en el feca “Los treinta y seis”.
Yo soy del tiempo del Pibe Ernesto,
del gran Carlitos y El Cachafaz.
Vivía entonces mi cariñito
en un cotorro de “El Palomar”.

¡Todo pasa en esta vida!
¡Te cambiaron Corrientes angosta!
Ya no sos la calle posta
donde un día supe andar…
Yo tampoco soy el mismo,
hoy ya no tengo la pinta de antaño
y entre tus luces me siento tan extraño,
que me dan ganas de lagrimear.

Aquella barra de amigos tauras
hoy no pasea, se dispersó.
Quedamos pocos para cantarte
un tango triste de evocación.
Aunque en tus calles transiten hombres
que son la nueva generación,
Corrientes mía, calle querida,
Estás metida en mi corazón.

English lyrics of the Tango " Corrientes angosta "

Old Corrientes, dear Corrientes,
You knew me as a little boy.
I strolled proudly on your sidewalks,
Stopped at the “Thirty-Six” café.
I come from the time of Pibe Ernesto,
Of great Carlitos and El Cachafaz.
My love then lived up yonder
In a flat in “El Palomar.”

Everything changes in this life!
They’ve altered you, narrow Corrientes!
You’re no longer the true street
Where once I roamed with ease…
Nor am I the same now,
Today I don’t have my old style,
And among your lights, I feel so alone,
I feel like shedding tears.

That gang of brave friends
No longer strolls, it’s scattered now.
Few of us remain to sing you
A sad tango of recollections.
Though men of a new generation
Tread upon your streets,
My Corrientes, beloved street,
You are lodged deep within my heart.

Corrientes angosta by

Corrientes angosta is a Tango written by and composed by Ángel Gatti.

Story behind the Tango Corrientes angosta

The tango “Corrientes angosta” serves as a nostalgic homage to the Buenos Aires of old, depicting a deeply personal journey through the streets of Corrientes. The protagonist reflects on a bygone era with a deep sense of longing and loss. Through memories of youthful escapades and personal connections to the place, the lyrics weave a tale of change both internal and external. The tango laments the transformation of the once narrow and intimate Corrientes into a bustling, modern thoroughfare, mirroring the broader changes in society and the inevitable passage of time.

Symbolism of Corrientes angosta

Symbolism is rich within the tango, with Corrientes serving as a metaphor for the passage of time and the evolution of life. The streets themselves are personified, holding memories of “muchachitos” and “compadreado” days, highlighting a contrast between past and present. Key phrases like “Corrientes de antes, Corrientes vieja” signify a deep emotional attachment to the past, while “Ya no sos la calle posta” evokes the inevitability of change and loss of identity. The figure of “El Cachafaz,” a famous tango dancer, embodies the cultural vibrancy of yesteryears, further emphasizing the depth of what is perceived to be lost in modernity.

Corrientes angosta in historic Context

Created during a transformative period in Buenos Aires, “Corrientes angosta” captures the essence of an era when modernization began reshaping traditional neighborhoods. The early 20th century brought significant changes to Corrientes Avenue, known for its cultural and social significance in the tango scene. This historic context lends a poignant backdrop to the lyrics, whereby the narrator’s personal sentiments mirror the broader societal shifts. Locations such as “El Palomar” and “Los treinta y seis” evoke specific cultural landmarks within the city, grounding the narrator’s reminiscences in concrete places familiar to those who experienced a similar urban evolution.

About the Composer

Ángel Gatti, the composer of “Corrientes angosta,” contributed to the rich tapestry of Argentine tango, capturing the emotional and cultural zeitgeist of his time through his evocative compositions.