Fabrice Knecht Tango DJ

Boedo

Boedo is a Tango written by Julio De Caro and recorded by Horacio Salgán in 1952. Horacio Salgán has recorded Boedo as an instrumental Tango.
“Boedo” translates to “Neighborhood” in English. This piece of music captures the spirit and essence of a vibrant community, weaving melodies reminiscent of the lively streets and diverse souls that inhabit it. It echoes the heartbeat of a place where stories unfold, and memories linger in every corner, celebrating the culture and warmth of its people.

Tango

Style

Horacio Salgán

Orchestra

Instrumental

Singer

Dante A. Linyera

Author

Julio De Caro

Composer

1952/6/23

Date

Instrumental
Instrumental
Horacio Salgán
Horacio Salgán

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Boedo recorded by other Orchestras

Boedo recorded by other Orchestras

Letra del Tango Boedo

Sos barrio del gotán y la pebeta,

el corazón del arrabal porteño,

cuna del malandrín y del poeta,

rincón cordial,

la capital

del arrabal.



Yo me hice allí de corazón malevo

porque enterré mi juventud inquieta

junto al umbral en el que la pebeta

ya no me espera

pa’ chamuyar.



Boedo, vos sos como yo:

malevo como es el gotán,

abierto como un corazón

que ya se cansó de penar.

Lo mismo que vos soy así:

por fuera cordial y cantor,

a todos les bato que sí

y a mi corazón le bato que no.



Sos como yo de milongón… Un cacho

del arrabal, en su emoción del lengue,

ande el gotán, provocador y macho

hoy es el Dios

Nuestro Señor

del Berretín.



¿Qué quiere hacer esa fifí Florida?

¡Si vos ponés tu corazón canyengue,

como una flor en el ojal prendida,

en los balcones

de cada bulín!

English lyrics of the Tango "Boedo"

You are a neighborhood of tango and young girls,

the heart of the suburban Buenos Aires streets,

the birthplace of crooks and poets,

a warm corner,

the capital

of the suburbs.

I turned into a true tough guy there

because I buried my restless youth

at the threshold where the young girl

no longer waits for me

to chat.

Boedo, you are just like me:
tough like the tango,
open like a heart
that has tired of suffering.
Just like you, that’s how I am:
outwardly warm and a singer,
I tell everyone yes
but to my heart, I say no.

You are like me in the milonga… a slice
of the suburb, with all its slang emotion,
where the tango, provocative and manly
is now the God,
Our Lord
of Obsession.

What does that posh lady want to do?
If you put your spirited heart,
like a flower pinned on a lapel,
on the balconies
of each little room!

Boedo by Dante A. Linyera

Boedo is a Tango written by Dante A. Linyera and composed by Julio De Caro.



Story behind the Tango Boedo

“Boedo” is both a homage to and a reflection of the Buenos Aires neighborhood of the same name, renowned for its vivid cultural and artistic heritage. This tango paints a picture of Boedo as the soul of the local urban landscape, a place that encapsulated the essence of porteño (people from Buenos Aires) life. The lyrics evoke images of the archetypical characters of the neighborhood – the rogue and the poet, embodying a locale that has served as a cradle for both mischievous and creative spirits. Linyera, through his poignant verses, shares his personal journey of transformation within this setting, influenced by the ebbs and flows of his youthful fervor.



Symbolism of Boedo

The lyrics of “Boedo” are rich in cultural symbolism. Terms like “gotán” (slang for tango) and “pebeta” (young girl) are specific to Argentine slang, anchoring the song firmly in its local dialect and setting. The line “sos como yo de milongón”, which refers to a tango dance event, symbolizes a deep-rooted connection with the tango culture, portraying both the neighborhood and the narrator as embodiments of this cultural form. The transformation of everyday elements into symbolic representations, such as the heart (“el corazón del arrabal porteño”) suggests an ever-present emotional pulse and vibrancy in Boedo.



Boedo in historic Context

Written in the mid-20th century, “Boedo” emerges during a period when Buenos Aires was teeming with cultural flourishing yet also experiencing complex social dynamics. This post-war era was marked by a mix of progress and nostalgia, aspects that are mirrored in the tango’s textured narrative and emotional depth. The historic context adds layers to the song’s reference to traditionalism and modernity, as Boedo itself was transforming from a working-class neighborhood to a more culturally dynamic area.



Dante A. Linyera

Dante A. Linyera was a noted Argentine poet and lyricist, renowned for his contributions to the tango genre.