Fabrice Knecht Tango DJ

Anselmo Acuña el resero

Anselmo Acuña el resero is a Tango written by Félix Laurenz and recorded by José Garcia in 1943. The Tango Anselmo Acuña el resero is written by Félix Laurenz, José Garcia has recorded Anselmo Acuña el resero with the singer Alfredo Rojas.
“Anselmo Acuña el resero” translates to “Anselmo Acuña the Cattle Herder.” This title captures the spirit of rugged perseverance and the rhythmic dance of life on the sprawling Pampas. The music embodies the essence of Anselmo’s life, echoing the harmonious connection between man, beast, and the vast landscape he calls home.

Tango

Style

José Garcia

Orchestra

Alfredo Rojas

Singer

Luis Caruso

Author

Félix Laurenz

Composer

1943/8/13

Date

Alfredo Rojas
Alfredo Rojas
José Garcia
José Garcia

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Anselmo Acuña el resero recorded by other Orchestras

Anselmo Acuña el resero recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Anselmo Acuña el resero

This is the translation of the Tango “Anselmo Acuña el resero” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Anselmo Acuña el resero” have been done with AI.

Letra del Tango Anselmo Acuña el resero

Anselmo Acuña, el resero,

cuando se siente cantor

en su humildad de gorrión,

tiene el alma de un jilguero.

Ni lerdo, ni perezoso,

manso y fuerte como un buey

Anselmo Acuña, el resero,

es un criollo de ley.



Tropa, tropa, tropa,

no la llores corazón…



Hermano de las estrellas

eran los ojos de aquella,

dos trenzas de seda negra,

coronaban su cabeza,

y era su boca una breva,

con una herida cereza.

Por qué que aumentar la tristeza…

no la llores corazón.

English lyrics of the Tango "Anselmo Acuña el resero"

Anselmo Acuña, the cattle drover,

when he feels like a singer

in his sparrow’s humility,

has the soul of a goldfinch.

Neither slow nor lazy,

gentle and strong as an ox

Anselmo Acuña, the cattle drover,

is a true native through and through.

Herd, herd, herd,

don’t weep for it, heart…

A brother to the stars

were the eyes of that woman,

two braids of black silk,

crowned her head,

and her mouth was a fig,

with a cherry wound.

Why increase the sadness…

don’t weep for it, heart.

Anselmo Acuña el resero by Luis Caruso

Anselmo Acuña el resero is a Tango written by Luis Caruso and composed by Félix Laurenz.



Story behind the Tango Anselmo Acuña el resero

In “Anselmo Acuña el resero,” Luis Caruso tells the story of a humble but proud cattle drover, epitomizing the ‘criollo’ (native-born South American of pure Spanish descent) spirit. Anselmo, characterized by his simplicity and closeness to nature, is portrayed with the soul of a gregarious bird, specifically referenced as a sparrow and a goldfinch—two birds known for their humble appearances but beautiful songs. He exhibits both gentle and robust qualities, much like an ox, symbolizing resilience and strength.



Symbolism of Anselmo Acuña el resero

The lyrical structure, with its repeated invocation of cattle (“Tropa, tropa, tropa”) and the heartfelt refrain “no la llores corazón” (do not cry, my heart), taps into themes of pastoral life and personal loss. The references to the female figure with her star-like eyes and black silk braids suggest a deep love, perhaps lost or unattainable, further compounding the sentiment of yearning and nostalgia that imbues the tango. The comparison of her mouth to a ‘breva’ (a type of fig) and a cherry wound intertwine sweetness and pain — symbolic of a romance that is both delightful and heart-wrenching.



Anselmo Acuña el resero in historic Context

Recorded in 1943, during a period of significant social and political change in Argentina, “Anselmo Acuña el resero” reflects aspects of the gaucho lifestyle, a cultural icon in Argentine history known for their free-spirited and nomadic ways, akin to the North American cowboy. This tango, by positioning a resero (cattle drover) as its protagonist, delves into the theme of rural traditions struggling against the encroachment of modernity, while the backdrop of World War II adds a layer of melancholy and the concept of an undying spirit facing adversity.



Luis Caruso

Luis Caruso is recognized as a lyricist who deeply engaged with Argentine culture and often reflected it in his compositions.