Fabrice Knecht Tango DJ

Adiós pampa mía

Adiós pampa mía is a Tango written by Mariano Mores and recorded by Juan D’Arienzo in 1960. The Tango Adiós pampa mía is written by Mariano Mores, Juan D’Arienzo has recorded Adiós pampa mía with the singer Horacio Palma, Jorge Valdez.
“Adiós pampa mía,” translates to “Goodbye, my pampas,” in English. This poignant farewell evokes the vast, open plains of Argentina, symbolizing a bittersweet departure from one’s roots and cherished memories. Through its melancholic melody, the piece captures the essence of longing and the enduring bond between the heart and the homeland left behind.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Horacio Palma, Jorge Valdez

Singer

Ivo Pelay

Author

Mariano Mores

Composer

1960/6/13

Date

Horacio Palma, Jorge Valdez
Horacio Palma, Jorge Valdez
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Adiós pampa mía recorded by other Orchestras

Adiós pampa mía recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Adiós pampa mía

This is the translation of the Tango “Adiós pampa mía” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Adiós pampa mía” have been done with AI.

Letra del Tango Adiós pampa mía

¡Adiós pampa mía!…
Me voy… Me voy a tierras extrañas
adiós, caminos que he recorrido,
ríos, montes y cañadas,
tapera donde he nacido.
Si no volvemos a vernos,
tierra querida,
quiero que sepas
que al irme dejo la vida.
¡Adiós!…

Al dejarte, pampa mía,
ojos y alma se me llenan
con el verde de tus pastos
y el temblor de las estrellas…
Con el canto de tus vientos
y el sollozar de vihuelas
que me alegraron a veces,
y otras me hicieron llorar.

¡Adiós pampa mía!…
Me voy camino de la esperanza.
Adiós, llanuras que he galopado,
sendas, lomas y quebradas,
lugares donde he soñado.
Yo he de volver a tu suelo,
cuando presienta
que mi alma escapa
como paloma hasta el cielo…
¡Adiós!…
¡Me voy, pampa mía!…
¡Adiós!…

English lyrics of the Tango "Adiós pampa mía"

Goodbye, my pampa!…
I’m leaving… I’m off to foreign lands,
goodbye, paths that I have walked,
rivers, hills, and ravines,
shack where I was born.
If we don’t see each other again,
dear land,
I want you to know
that I leave my life as I go.
Goodbye!…

As I leave you, my pampa,
my eyes and soul fill up
with the green of your grasses
and the quiver of the stars…
With the singing of your winds
and the sobbing of guitars
that sometimes cheered me,
and other times made me cry.

Goodbye, my pampa!…
I head towards hope.
Goodbye, plains I galloped,
paths, hills, and breaks,
places where I have dreamed.
I will return to your soil,
when I sense
that my soul breaks away
like a dove to the skies…
Goodbye!…
I’m leaving, my pampa!…
Goodbye!…

Adiós pampa mía by Ivo Pelay

Adiós pampa mía is a Tango written by Ivo Pelay and composed by Mariano Mores.

Story behind the Tango Adiós pampa mía

“Adiós pampa mía” captures the poignant farewell of someone departing from his homeland, the pampas of Argentina, to seek a future in unknown lands. The lyrics reflect a deep nostalgia and emotional connection to the places and experiences of the author’s early life. This piece conveys not just a farewell but a profound connection to one’s roots, colored by memories of nature—the plains (pampas), rivers, and stars—he once knew so well.



Symbolism of Adiós pampa mía

The recurring phrase “¡Adiós pampa mía!” symbolizes a poignant farewell to the homeland. The mention of the pampa, which is a vast area of grassland and rich soil in Argentina, represents not just a physical place but a crucial part of the narrator’s identity. It is evocative of wide-open spaces that have a deep-rooted cultural significance in Argentine identity. The “tapera donde he nacido” or the ruins of the house where he was born, imparts a personal history and sense of beginning that is hard to leave behind. Phrases like “ojos y alma se me llenan” and “el sollozar de vihuelas” enhance the emotional load, portraying how the sights and sounds of the pampas deeply imprint on one’s spirit and evoke feelings ranging from joy to sorrow.



Adiós pampa mía in historic Context

Adiós pampa mía, created in 1960, reflects a period when many individuals in rural Argentina may have been experiencing the push towards urban areas or even abroad in search of better opportunities. This tango could echo the sentiments of many who were parting ways with their rural, traditional lives and heading towards the unfamiliar. For those moving, these words would ring particularly true, capturing the mixture of hope for the future and a yearning for the simplicity and beauty of the past they left behind. Furthermore, it documents a cultural and emotional geography that resonates deeply with the Argentine diaspora.



Ivo Pelay

Ivo Pelay was an influential playwright and lyricist in Argentine theater and music, known for his deep contributions to the country’s cultural scene.