Fabrice Knecht Tango DJ

Un vals (Se fue)

Un vals (Se fue) is a Vals written by Horacio Salgán and recorded by Lucio Demare in 1943. The Vals Un vals (Se fue) is written by Horacio Salgán, Lucio Demare has recorded Un vals (Se fue) with the singer Raúl Berón.
The piece, “Un vals (Se fue)”—”A Waltz (It Went)”—captures the bittersweet nature of fleeting moments. Like a waltz that dances through the air with grace, it whispers of melodies that linger and then drift away. It is a reflection on the ephemeral beauty of time, a musical embrace that fades into memory just as quickly as it arrived.

Vals

Style

Lucio Demare

Orchestra

Raúl Berón

Singer

Oscar Rubens

Author

Horacio Salgán

Composer

1943/7/13

Date

Raúl Berón
Raúl Berón
Lucio Demare
Lucio Demare

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Un vals (Se fue) recorded by other Orchestras

Un vals (Se fue) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Un vals (Se fue)

This is the translation of the Vals “Un vals (Se fue)” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Un vals (Se fue)” have been done with AI.

Letra del Vals Un vals (Se fue)

Te encontré no sé como ni cuándo,
sufriendo y penando
sin fe y ya vencido.
Y mi alma, que estaba sangrando,
te estaba esperando
sediento de amor.
Sólo sé que te amé locamente
y en un beso ardiente
juramos querernos.
Pero hoy que no estás a mi lado,
no sé si he soñado
o fue realidad.

Llegó…
lo dice el alma mía.
Partió…
repito en mi agonía.
Si te amé y vos juraste amarme,
¿cómo fue que has podido dejarme?
Se fue…
lo dice el alma mía.
Se fue
llevando mi alegría…
y al notar que no ha sido esto un sueño,
es vano mi empeño
de amar sin morir.

Ya tus labios no habrán de besarme
ni habrán de mirarme
tus ojos tan tristes;
ni tu voz impregnada de llanto
pondrá el dulce encanto
de hablarme de amor.
Fue tan grande la dicha vivida,
cuan grande es la herida
que hoy llevo en el alma,
que me paso las horas pensando
si estuve soñando
o fue cruel verdad.

English lyrics of the Vals "Un vals (Se fue)"

I met you, I don’t know how or when,
suffering and grieving,
faithless and already defeated.
And my soul, which was bleeding,
was waiting for you
thirsty for love.
All I know is that I loved you madly,
and in a fiery kiss,
we swore to love each other.
But now that you’re not by my side,
I don’t know if I dreamed,
or if it was reality.

It came…
so says my soul.
It left…
I repeat in my agony.
If I loved you and you swore to love me,
how could you have left me?
It went…
so says my soul.
It went,
taking my joy…
and realizing this was not a dream,
my effort is vain
to love without dying.

Now your lips won’t kiss me,
nor will your sad eyes look at me;
nor will your voice, laden with tears,
put the sweet enchantment
of speaking of love.
So great was the joy we lived,
as great is the wound
that I now carry in my soul,
that I spend hours thinking
if I was dreaming
or if it was a cruel truth.

Un vals (Se fue) by Oscar Rubens

Un vals (Se fue) is a Tango written by Oscar Rubens and composed by Horacio Salgán.


Story behind the Tango Un vals (Se fue)

The tango “Un vals (Se fue)” captures a poignant narrative of a deep and turbulent romantic relationship. The song begins with the retrospective meeting of two souls, where the narrator finds the partner in a state of despair and defeat, a scenario that sets the foundation for their intense but fleeting love story. The lyrics poignantly recount the transformation from despair to passionate commitment, and eventually, to a painful separation, reflecting the emotional stages of love, hope, and loss.


Symbolism of Un vals (Se fue)

The central themes of “Un vals (Se fue)” revolve around love, loss, and the eternal question of reality versus dreams. The repetitive questioning of whether the relationship was real or merely a dream adds a profound layer of uncertainty and introspection. This recurring doubt serves as a poignant reflection on the impermanence and fleeting nature of human connections. The use of words such as “penando” (suffering) and “sangrando” (bleeding) intensifies the emotional depth, symbolizing the inner turmoil and profound emotional wounds left by love.


Un vals (Se fue) in historic Context

Composed in Argentina by Oscar Rubens and Horacio Salgán in 1943, “Un vals (Se fue)” was recorded during an era marked by global upheaval and introspection due to World War II. Within Argentina, this period was also one of significant cultural flourishing, especially in the realm of tango, which often reflected the collective sentiments of nostalgia, melancholy, and the complexities of human emotions. The tango, inherently melancholic and introspective, served as a perfect medium to express these wartime sentiments, capturing the personal depths of love and loss against a backdrop of larger historical narratives.


Oscar Rubens

Oscar Rubens was a key figure in the tango scene, known for his lyrical contributions that often explored themes of love and heartache.