Fabrice Knecht Tango DJ

Canto de amor (2)

Canto de amor (2) is a Tango written by Antonio Polito and recorded by Roberto Firpo in 1929. The Tango Canto de amor (2) is written by Antonio Polito, Roberto Firpo has recorded Canto de amor (2) with the singer Teófilo Ibáñez.
“Canto de amor (2)” translates to “Song of Love (2)” in English. This evocative title invites us into a world where melodies pulse with the rhythm of hearts entwined, weaving a tapestry of passion and longing. The music flows like a tender conversation, a delicate dance where every note speaks the language of unspoken affection and timeless desire.

Tango

Style

Roberto Firpo

Orchestra

Teófilo Ibáñez

Singer

Antonio Polito

Author

Antonio Polito

Composer

1929/10/18

Date

Teófilo Ibáñez
Teófilo Ibáñez
Roberto Firpo
Roberto Firpo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Canto de amor (2)

This is the translation of the Tango “Canto de amor (2)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Canto de amor (2)” have been done with AI.

Letra del Tango Canto de amor (2)

Candor que no canta por boca de sus astros

Y la noche vibra de recuerdos y de afán,

Como un peregrino, de amor y de belleza

Dejo mis ensueños, que a buscarte siempre van.

La noche es hermana de los soñadores

En su densa bruma, te suspiro mis amores,

Y así como el poeta de la edad florida

Diosa de mi vida, yo te lego esta canción:



“Son tus ojos verdes

Luces de esperanzas,

De esperanzas nobles

De expresiones bellas.

Hay en tu mirada

Música de estrellas,

Y el brillar divino

Del ardiente sol.



Guardas en los labios

Un dulzor de besos,

Toda tú, me inspiras

Un canto de amor.

Poeta del cariño

Como flor de oro,

Dejo en tu regazo

Mi feliz canción.”



Vida de mi vida, manojo de azucenas

Llevo en tus encantos un magnífico esplendor,

Dentro de mi canto sólo una virgen llevas

La sonrisa dulce del ensueño y del pudor.

Muñeca bendita, página dorada

Cuando tú suspiras, me deleitas y enamoras,

La noche es propicia ya que el aire evoca

Oye tú las notas, de mi lírica canción.

English lyrics of the Tango "Canto de amor (2)"

Brightness that doesn’t sing through the mouths of its stars

And the night vibrates with memories and desire,

Like a pilgrim, of love and beauty

I leave my dreams, always seeking you.

The night is a sister to dreamers

In its dense fog, I breathe out my love for you,

And just like the poet in his prime

Goddess of my life, I offer you this song:

“Your eyes are green

Lights of hope,

Of noble hopes

Of beautiful expressions.

In your gaze there is

Music of the stars,

And the divine shine

Of the burning sun.

On your lips you keep

A sweetness of kisses,

All of you, inspire in me

A song of love.

Poet of affection

Like a golden flower,

I lay in your lap

My joyous song.”

Life of my life, bundle of lilies

I carry in your charms a magnificent splendor,

Within my song, you are the only maiden

With the sweet smile of dreams and modesty.

Blessed doll, golden page

When you sigh, you delight and enamor me,

The night is propitious as the air evokes

Listen to the notes, of my lyrical song.

Canto de amor (2) by Antonio Polito

Canto de amor (2) is a Tango written by Antonio Polito and composed by Antonio Polito.



Story behind the Tango Canto de amor (2)

“Canto de amor (2)” translates to “Song of Love” in English, a title that precisely encapsulates the essence and emotional depth of the lyrics. Antonio Polito weaves a poignant narrative of love and adoration, using rich imagery and language to express profound affection and devotion. The lyrics depict a speaker who likens their love to a pilgrimage immersed in beauty and longing, presenting their emotions through the peaceful imagery of the night, which is described as a companion to dreamers. This romantic and idealistic portrayal is typical of the poetic narratives found in many traditional tangos, where expressions of love and longing are central themes.



Symbolism of Canto de amor (2)

The lyrics are rich in symbolism and evocative language that enhance the romantic theme of the tango. Phrases like “Candor que no canta por boca de sus astros” and “La noche es hermana de los soñadores” use astronomical imagery to evoke a sense of mystic and ethereal beauty surrounding the loved one. The comparison of the lover to celestial bodies like stars and the ardently shining sun elevates their status to something sublime and almost divine. The reference to the “Poeta del cariño como flor de oro” symbolizes the purity and preciousness of the lover’s affection, likening it to a golden flower, a rare and valuable entity.



Canto de amor (2) in historic Context

Recorded in 1929 in Argentina, “Canto de amor (2)” was produced during a rich period of tango history. This era saw the transformation of tango from its early roots into a more globally appreciated form of music and dance. The year 1929 also marks a period right before the Great Depression, which had significant global economic impacts, including in Argentina. The romantic escapism found in tangos like “Canto de amor (2)” might have provided an emotional refuge from the socio-economic challenges of the time. The evocative and passionate expressions of imaginative and ideal love served as a counterpoint to the harsh realities outside the dance halls and cabarets where tangos thrived.



Antonio Polito

Antonio Polito was an Argentine lyricist known for his contributions to the Tango genre. His works typically feature romantic and evocative language, reflecting the deep emotional currents typical of traditional tango music.