Fabrice Knecht Tango DJ

Adiós adiós corazón

Adiós adiós corazón is a Tango written by Félix Lipesker and recorded by José Garcia in 1942. The Tango Adiós adiós corazón is written by Félix Lipesker, José Garcia has recorded Adiós adiós corazón with the singer Alfredo Rojas.
“Adiós adiós corazón” translates to “Goodbye, Goodbye, Heart” in English. This evocative title captures the bittersweet essence of parting, where love and longing intertwine in a dance of emotions. As the melody unfolds, it gently echoes the sorrowful yet tender farewell, a poignant reminder of the heart’s capacity to both embrace and let go.

Tango

Style

José Garcia

Orchestra

Alfredo Rojas

Singer

Lito Bayardo

Author

Félix Lipesker

Composer

1942/11/4

Date

Alfredo Rojas
Alfredo Rojas
José Garcia
José Garcia

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Adiós adiós corazón recorded by other Orchestras

Adiós adiós corazón recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Adiós adiós corazón

This is the translation of the Tango “Adiós adiós corazón” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Adiós adiós corazón” have been done with AI.

Letra del Tango Adiós adiós corazón

‘Y no seré de nadie

camino del olvido

te digo adiós… mi dulce amor…’

¡Era tan cruel aquel adiós de despedida

tan fuerte que vibró mi corazón!

Que al evocar tus ojos,

tu voz, de suave tono,

mi enorme pena me venció

y sólo sí que te lloré desconsolado

como se llora así… ¡un gran amor!…



Adiós… Adiós corazón

repetiré todas las horas,

¡adiós… adiós… corazón,

donde estás… óyeme!…

¡No puede ser, alma mía

que mis labios te nombren

que no vuelvas un día!

Adiós… adiós… corazón

ya no vendrás,

¡mi gran amor!…



Los años han pasado;

tu nombre es un recuerdo:

lo más preciado para mí.

Serás la flor, el aire, el sol que me acaricia

que me hablan de tu amor… de ayer… de ti.

No ha de borrar el tiempo

el musical y suave

embrujamiento de tu voz.

Sólo tu adiós, aquel adiós de despedida

por siempre me hablará de nuestro amor.

English lyrics of the Tango "Adiós adiós corazón"

And I’ll belong to no one

on the path to oblivion

I say goodbye… my sweet love…

That farewell was so cruelly final,

so intense that it shook my heart!

Reliving your eyes,

your voice, of soft tone,

my overwhelming sorrow defeated me,

and I cried for you inconsolably,

how one weeps for… a great love!…

Goodbye… Goodbye my love,

I will repeat every hour,

goodbye… goodbye… my love,

wherever you are… hear me!…

It can’t be, my soul,

that my lips utter your name,

that you won’t return one day!

Goodbye… goodbye… my love,

you won’t return,

my great love!…

Years have passed;

your name is but a memory:

the most precious to me.

You will be the flower, the air, the sun that caresses me,

speaking of your love… of yesterday… of you.

Time will not erase

the musical and gentle

enchantment of your voice.

Only your farewell, that final goodbye

will forever speak to me of our love.

Adiós adiós corazón by Lito Bayardo

Adiós adiós corazón is a Tango written by Lito Bayardo and composed by Félix Lipesker.



Story behind the Tango Adiós adiós corazón

The lyrics of “Adiós adiós corazón” weave a poignant narrative of farewell and unending remembrance. The speaker is addressing a departed lover, expressing a deep and irrevocable sense of loss. Throughout the tango, the author portrays a journey of grief and enduring love, where the final goodbye becomes a recurring echo in the life of the heartbroken.



Symbolism of Adiós adiós corazón

The title itself, translating to “Goodbye, goodbye heart” in English, underscores a painful farewell, not just to a person but to a part of the speaker’s own essence – the heart. The phrase “mi gran amor” reiterated at the end underscore the magnitude of love lost. Symbolism is also evident in describing the lover as the “flor,” “aire,” and “sol” which suggests the lover’s enduring presence through natural elements that surround and affect us daily, transcending physical absence with pervasive impact.



Adiós adiós corazón in historic Context

Recorded in 1942, amidst the global turmoil of World War II and specific socio-economic challenges in Argentina, “Adiós adiós corazón” might resonate with general themes of loss and departure prevalent during the time. This period was marked by instability, and such poignant expressions of personal and collective nostalgia in tango music can be seen as reflective of the broader societal sentiment.



Lito Bayardo

Lito Bayardo, known for his contributions to the tango genre, effectively captured deep emotional landscapes through his lyrics, often full of longing and heartache.