Fabrice Knecht Tango DJ

Tu vieja ventana

Tu vieja ventana is a Vals written by Guillermo Barbieri and recorded by Carlos Gardel in 1923. The Vals Tu vieja ventana is written by Guillermo Barbieri, Carlos Gardel has recorded Tu vieja ventana with the singer Guit. José Ricardo, Guillermo Barbieri.
“Tu Vieja Ventana,” which means “Your Old Window” in English, invites us to peer through time’s delicate pane. It captures memories framed in sepia, where whispers of the past linger softly, echoing tales of love and solitude. This piece evokes a melancholic nostalgia, inviting listeners to reminisce about moments seen and unseen through the comforting gaze of an aged window.

Vals

Style

Carlos Gardel

Orchestra

Guit. José Ricardo, Guillermo Barbieri

Singer

Ambrosio Río

Author

Guillermo Barbieri

Composer

1923/1/1

Date

Guit. José Ricardo, Guillermo Barbieri
Guit. José Ricardo, Guillermo Barbieri
Carlos Gardel
Carlos Gardel

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Tu vieja ventana recorded by other Orchestras

Tu vieja ventana recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Tu vieja ventana

This is the translation of the Vals “Tu vieja ventana” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Tu vieja ventana” have been done with AI.

Letra del Vals Tu vieja ventana

He traído del campo estas flores que ayer
arrancaron mis manos con gran frenesí.
Porque quiero tenerte contenta, mujer,
y mostrarte que yo moriría por ti.

Si una intérprete fueras entonces,
sentirías igual que yo siento
un amor tan extraño y tan dulce
que al no realizarse sería un infierno.

Asomá tu carita y no me hagas sufrir,
te lo pido por lo que más quieras, mi amor,
que al no verte sería capaz de morir,
de cariño, quizá, o de extraño dolor.

Los culpables han sido tus ojos
y tus labios tus cómplices fueron,
que me tienen igual que a un esclavo
y soy, si se quiere, tu fiel prisionero.

English lyrics of the Vals "Tu vieja ventana"

I’ve brought from the fields these flowers that yesterday
my hands tore with great frenzy.
For I want to keep you happy, woman,
and show you I would die for you.

If you were an interpreter, then,
you would feel just as I feel:
a love so strange and so sweet,
that, unfulfilled, would be a hell.

Show your little face and don’t make me suffer,
I ask you, for what you cherish most, my love,
that not seeing you, I could die,
from affection, perhaps, or a bizarre pain.

The culprits have been your eyes,
and your lips, they were your accomplices,
they hold me just like a slave,
and I am, if you will, your faithful prisoner.

Tu vieja ventana by Ambrosio Río

Tu vieja ventana is a Tango written by Ambrosio Río and composed by Guillermo Barbieri.



Story behind the Tango Tu vieja ventana

The tango “Tu vieja ventana” or “Your Old Window” captures themes of passionate love and intense adoration. Ambrosio Río utilizes the gesture of bringing flowers from the countryside as an expression of devotion and a plea for affection. The speaker in the song seems to be seeking acknowledgment or a compassionate gaze from the beloved, as if such a gesture holds the power to alleviate his profound suffering. The urgency and desperation in the lyrics “Asomá tu carita y no me hagas sufrir” (Show your little face and don’t make me suffer) reflect the lover’s fear of unrequited love or indifference, which, to him, is tantamount to emotional death.



Symbolism of Tu vieja ventana

In ‘Tu vieja ventana,’ several emblematic tango elements emerge: the window as a barrier and connection point between lovers, flowers as symbols of love and natural beauty, and phrases expressing deep emotional pain and dependency. The window is symbolic of the divide between desire and fulfillment. Through its glass, one can see and yearn, but physical and, metaphorically, emotional distance remains. The flowers serve not only as a token of affection but also as a harbinger of hope—hope that love will find a way to bridge the distance. The lover’s portrayal as a “faithful prisoner” to his beloved’s charms underscores tango’s recurrent theme of fatalistic love and obsessive devotion.



Tu vieja ventana in historic Context

Created in 1923 in Argentina, “Tu vieja ventana” reflects the cultural environment of Argentine tango during an era when traditional roles and expressions of masculinity and romance were strongly emphasized. During this period, Buenos Aires was a melting pot of immigrants and ideas, making tango a popular form of expression for emotional and social themes. The portrayal of the male as both lover and victim may reflect the uncertainties and tensions experienced by those negotiating new social realities in early 20th-century urban Argentina.



Ambrosio Río

Ambrosio Río, an influential figure in the tango genre, is known for his heartfelt and poetically rich lyrics. His work often dives deep into the themes of love, nostalgia, and social realities.