Fabrice Knecht Tango DJ

Tú, el cielo y tú

Tú, el cielo y tú is a Tango written by Mario Canaro and recorded by Enrique Rodríguez in 1944. The Tango Tú, el cielo y tú is written by Mario Canaro, Enrique Rodríguez has recorded Tú, el cielo y tú with the singer Armando Moreno.
“Tú, el cielo y tú” translates to “You, the Sky, and You” in English. This evocative title suggests a profound connection between the beloved and the vast, limitless heavens, emphasizing the central presence of ‘you’ as both grounding and transcendent. It paints an image of love so expansive that it mirrors the boundless sky, enveloping existence in its gentle embrace.

Tango

Style

Enrique Rodríguez

Orchestra

Armando Moreno

Singer

Héctor Marcó

Author

Mario Canaro

Composer

1944/11/28

Date

Armando Moreno
Armando Moreno
Enrique Rodríguez
Enrique Rodríguez

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Tú, el cielo y tú recorded by other Orchestras

Tú, el cielo y tú recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Tú, el cielo y tú

This is the translation of the Tango “Tú, el cielo y tú” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Tú, el cielo y tú” have been done with AI.

Letra del Tango Tú, el cielo y tú

Tibio está el pañuelo, todavía,
que tu adiós me repetía
desde el muelle de las sombras.
Tibio, como en la tarde muere el sol,
mi sol de nieve, sin esperanza y sin alondras.
Tibio guardo el beso que dejaste
en mis labios al marcharte
porque aún no te olvidé…

Tú…
yo sé que el cielo,
el cielo y tú,
vendrán acá para salvar
mis manos presas a esta cruz.
Si esta mentira audaz
busca mi pena,
no la descubras tú
que me condena.
Guárdala en ti,
que es mi querer,
desengañarme así
será más cruel.

No…
no me repitas ese adiós…
que esto lo sepa sólo Dios,
el cielo y tú…

English lyrics of the Tango "Tú, el cielo y tú"

The handkerchief is still warm,
repeating your goodbye
from the pier of shadows.
Warm, as the sun dies in the evening,
my snow sun, without hope and without larks.
I keep warm the kiss you left
on my lips when you left
because I still haven’t forgotten you…

You…
I know that heaven,
heaven and you,
will come here to save
my hands tied to this cross.
If this bold lie
seeks my sorrow,
do not uncover it
for it condemns me.
Keep it within you,
for it is my desire,
to disillusion myself this way
will be more cruel.

No…
do not repeat that goodbye…
let only God,
heaven, and you know this…

Tú, el cielo y tú by Héctor Marcó

Tú, el cielo y tú is a Tango written by Héctor Marcó and composed by Mario Canaro.



Story behind the Tango Tú, el cielo y tú

The lyrics of “Tú, el cielo y tú” evoke a poignant narrative of parting and the lingered warmth of a farewell. The song opens with the image of a handkerchief, still warm, symbolizing the recent departure and persistent memories of a loved one. The speaker reflects on the warmth of this goodbye as akin to the fading sun, expressing a blend of hopelessness and nostalgia, devoid of joy akin to a sunless snow and songless lark. The warmth of a kiss left on the lips highlights the deep emotional connection still felt, despite the physical separation.



Symbolism of Tú, el cielo y tú

The song uses vivid symbols to delve into themes of love, longing, and the struggle between hope and resignation. The “mucho de las sombras” or “dock of shadows” suggests a place of obscurity and uncertainty, mirroring the murky waters of the protagonist’s emotions. The repeated use of “tibio” (warm) portrays the lingering feelings and the inability to let go. The juxtaposition of celestial references with personal grief (“el cielo y tú”) elevates the personal loss to a cosmic scale, indicating how deeply the narrator is affected. The final plea to not repeat the farewell points to a desire to maintain some semblance of hope amidst despair.



Tú, el cielo y tú in historic Context

The Tango was recorded during the tumultuous times of 1944, when Argentina, like much of the world, was marked by the events of World War II. This era was characterized by profound anxieties and personal losses, which resonate in the emotional depth and themes of waiting and separation in “Tú, el cielo y tú”. The context of war adds a layer of interpretation as the lyrics could metaphorically comment on the broader sense of loss and uncertainty felt universally during wartime.



Héctor Marcó

Héctor Marcó was a prominent Argentine lyricist and poet known for his contributions to the Tango genre in the mid-20th century.