Fabrice Knecht Tango DJ

Pobre flor (Primera ilusión)

Pobre flor (Primera ilusión) is a Vals written by Luis Mottolese and recorded by Alfredo De Angelis in 1946. The Vals Pobre flor (Primera ilusión) is written by Luis Mottolese, Alfredo De Angelis has recorded Pobre flor (Primera ilusión) with the singer Carlos Dante.
“Pobre flor (Primera ilusión)” translates to “Poor Flower (First Illusion)” in English. This evocative title suggests the delicate beauty and fleeting nature of first love, much like a flower that blooms for a moment before wilting. It captures the bittersweet essence of youthful dreams, where hope and heartbreak are intertwined in the dance of life’s early passions.

Vals

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Carlos Dante

Singer

Víctor Feliciano Spíndola

Author

Luis Mottolese

Composer

1946/1/7

Date

Carlos Dante
Carlos Dante
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Pobre flor (Primera ilusión) recorded by other Orchestras

Pobre flor (Primera ilusión) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Pobre flor (Primera ilusión)

This is the translation of the Vals “Pobre flor (Primera ilusión)” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Pobre flor (Primera ilusión)” have been done with AI.

Letra del Vals Pobre flor (Primera ilusión)

La flor de mi ilusión,
La mató el frío de un invierno
Cruel de ingratitud y dolor
¡Pobre flor!
Hoy es sepulcro y paz
De mis ansias de pasión.
¿Por qué no vuelve más
lo que amé con frenesí?
¡Ay!, Qué se han hecho los besos,
Que con embeleso, me diste a mí…

Todo lo cubrió el olvido
Con su manto triste para no volver.
Siendo mi ilusión primera
Solitaria tumba de mi último amor.
Juramento vano de una boca ardiente
Con ponzoña y maldición,
Llevo el recuerdo grabado.
Como una mortaja eterna
Sobre el alma mía, triste la cubrió.
Y por eso entre tinieblas
Voy meditabundo, vagando al azar.
Con tu nombre escrito
Como una sentencia
De no poderte olvidar,
El corazón que te amó.

Por qué diste la distancia
Entre mi fe y tu ambición,
Diste muerte a mi ilusión,
Con el agudo puñal
De la inconstancia.
Tal vez el remordimiento
Haga tus ojos llorar,
Porque yo te entregué
Mi cariño y mi fe,
Para un nidito formar.

English lyrics of the Vals "Pobre flor (Primera ilusión)"

The flower of my illusion,
was killed by the cold of a winter
cruel with ingratitude and pain.
Poor flower!
Now it’s the grave and peace
of my passion’s yearnings.
Why doesn’t it return
what I loved with frenzy?
Ah! Where have gone the kisses,
which with enchantment, you gave to me…

Everything was covered by oblivion
with its sad cloak, never to return.
Being my first illusion,
a lonely tomb for my last love.
A vain oath from a fervent mouth,
with venom and curse,
I carry the memory engraved.
Like an eternal shroud,
over my soul, sadly it covered.
And that’s why amidst the shadows,
I wander thoughtfully, roaming aimlessly.
With your name written
as a sentence,
not able to forget you,
the heart that loved you.

Why did you create the distance
between my faith and your ambition?
You killed my illusion,
with the sharp dagger
of fickleness.
Perhaps remorse
will make your eyes weep,
because I gave you
my affection and my faith,
to form a little nest.

Pobre flor (Primera ilusión) by Víctor Feliciano Spíndola

Pobre flor (Primera ilusión) is a Tango written by Víctor Feliciano Spíndola and composed by Luis Mottolese.



Story behind the Tango Pobre flor (Primera ilusión)

The lyrics of “Pobre flor (Primera ilusión)” portray a poignant story of lost love and the pain of unfulfilled dreams. The narrative centers around the metaphor of a flower, representing the speaker’s first love, which is killed by the harsh winter of ingratitude and pain. This flower becomes a symbolic grave for the protagonist’s passionate desires, emphasizing a profound sense of loss and yearning for what once was—a relationship marked by fervor and devotion.



Symbolism of Pobre flor (Primera ilusión)

The flower in the song is a powerful symbol of transient beauty and fragility, its death reflecting the demise of the protagonist’s initial blissful state. The “frio de un invierno” symbolizes the cold, harsh rejection the speaker feels, while phrases like “juramento vano de una boca ardiente” (vain oath of a burning mouth) suggest betrayal and unfulfilled promises, intensifying the emotional weight of the narrative. The constant references to tombs, grave clothes, and wandering in shadows convey a life overshadowed by sorrow and unrequited love.



Pobre flor (Primera ilusión) in Historic Context

Recorded on January 7, 1946, in the post-war period in Argentina, “Pobre flor (Primera ilusión)” reflects the cultural atmosphere of disillusionment and the introspective soul-searching that often follows profound societal changes. During this time, Argentina was transitioning from a time of economic hardship and political instability, mirroring the themes of loss and longing present in the tango. This historical context enriches the interpretation, linking personal grief with a nation’s experience of transition and uncertainty.



Víctor Feliciano Spíndola

Víctor Feliciano Spíndola was an influential lyricist in the tango genre, known for his deep emotional narratives and complex characters within his songs.