Fabrice Knecht Tango DJ

Patotero sentimental

Patotero sentimental is a Tango written by Manuel Jovés and recorded by Carlos di Sarli in 1941. The Tango Patotero sentimental is written by Manuel Jovés, Carlos di Sarli has recorded Patotero sentimental with the singer Roberto Rufino.
“Patotero Sentimental,” which translates to “Sentimental Bully” in English, is a captivating tango that blends the rough charisma of street bravado with unexpected tenderness. This piece explores the duality of a hardened exterior masking a vulnerable heart, revealing the complex layers of human emotion. An evocative dance of bravado and sensitivity, it invites listeners to discover strength hidden within sentimentality.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Roberto Rufino

Singer

Manuel Romero

Author

Manuel Jovés

Composer

1941/6/6

Date

Roberto Rufino
Roberto Rufino
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Patotero sentimental recorded by other Orchestras

Patotero sentimental recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Patotero sentimental

This is the translation of the Tango “Patotero sentimental” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Patotero sentimental” have been done with AI.

Letra del Tango Patotero sentimental

Patotero,
rey del bailongo,
patotero,
sentimental.
Escondés bajo tu risa
muchas ganas de llorar.
Ya los años
se van pasando
y en mi pecho
no entró un querer.
En mi vida tuve minas, muchas minas
pero nunca una mujer…

Cuando tomo dos copas de más,
en mi pecho comienza a surgir
el recuerdo de aquella fiel mujer
que me quiso de verdad,
y yo, ingrato, abandoné.
De su amor me burlé sin mirar
que pudiera sentirlo después,
sin saber
que los años al correr
iban, crueles, a amargar
a este rey del cabaret.

¡Pobrecita!
¡Cómo lloraba
cuando ciego
la eché a rodar…!
La patota me miraba
y… ¡no es de hombre el aflojar!

Patotero
rey del bailongo,
de ella siempre
te acordarás.
Hoy ríes… pero tu risa
¡sólo es ganas de llorar!

English lyrics of the Tango "Patotero sentimental"

Gang leader,
king of the dance,
gang leader,
sentimental man.
You hide many tears
behind your laughter.
The years
they pass you by,
and in my heart
love never entered.
I had women, many women,
but never truly a love…

When I drink a couple more,
memories start to emerge of
that faithful woman
who truly loved me,
and I, ungrateful, left her.
I mocked her love without knowing
I might feel it later,
not knowing that as years went on
they’d cruelly embitter
this king of the cabaret.

Poor girl!
How she cried
when, blindly,
I sent her away!
The gang watched me,
and… it’s not a man’s way to ease up!

Gang leader,
king of the dance,
you will always
remember her.
Today you laugh… but your laughter
is nothing but tears!

Patotero sentimental by

Patotero sentimental is a Tango written by and composed by Manuel Jovés.

Story behind the Tango Patotero sentimental

“Patotero sentimental” tells the story of a man, a patotero or a swaggering gang member, who is well-known in the vibrant tango dance halls but hides deep emotions beneath his outwardly jovial demeanor. Despite his reputation as a “king of the cabaret” and his numerous casual relationships with “minas” (young women), he laments the absence of genuine love in his life. He reminisces about a past relationship with a woman who truly loved him, but whom he abandoned for the sake of maintaining his tough image among his peers. His bravado prevents him from openly expressing his regret and sorrow, leaving him to mask his feelings with a façade of laughter.

Symbolism of Patotero sentimental

The tango employs symbolic language to explore themes of regret, unrequited love, and the emotional burden of adhering to masculine stereotypes. The “patotero” is symbolic of a brash, youthful bravado that conceals vulnerability. Key phrases such as “king of the cabaret” and “your laughter is just a desire to cry” emphasize the dichotomy between his public persona and private anguish. His reflection on “cuando tomo dos copas de más” reveals alcohol as a catalyst for exposing hidden truths, suggesting that suppressed emotions surface when inhibitions are lowered. The repeated notion that he has had “many minas but never a woman” highlights the emptiness of his romantic encounters devoid of true connection.

Patotero sentimental in historic Context

Written during the early 1940s in Buenos Aires, “Patotero sentimental” reflects the cultural landscape of Argentina at that time, where tango was more than a dance—it was a means of expression for the city’s working and lower-middle classes. The narrative aligns with the lives of many young men who frequented the lively dance halls, caught between societal expectations of masculine toughness and their own emotional experiences. Buenos Aires was a melting pot of cultures and a hub for tango, a genre that often tackled themes of love, loss, and the complexities of life, capturing both the hope and despair felt by its inhabitants. The tango’s setting underscores the social pressures of maintaining a tough exterior while longing for genuine emotional connections.

was a key figure in the tango genre, contributing significantly to its evolution and cultural impact in Argentina.