Fabrice Knecht Tango DJ

Mar adentro (Navega mi velero)

Mar adentro (Navega mi velero) is a Tango written by Enrique Delfino and recorded by Adolfo Carabelli in 1933. The Tango Mar adentro (Navega mi velero) is written by Enrique Delfino, Adolfo Carabelli has recorded Mar adentro (Navega mi velero) with the singer Carlos Lafuente.
The name “Mar adentro (Navega mi velero)” translates to “Out to Sea (Sail My Sailboat)” in English. This evocative title captures the essence of venturing into the unknown, guided by the gentle embrace of ocean waves. It symbolizes a journey of exploration and freedom, inviting one to set sail and embrace the vastness of life’s endless possibilities.

Tango

Style

Adolfo Carabelli

Orchestra

Carlos Lafuente

Singer

Mario Battistella

Author

Enrique Delfino

Composer

1933/1/1

Date

Carlos Lafuente
Carlos Lafuente
Adolfo Carabelli
Adolfo Carabelli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Mar adentro (Navega mi velero)

This is the translation of the Tango “Mar adentro (Navega mi velero)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Mar adentro (Navega mi velero)” have been done with AI.

Letra del Tango Mar adentro (Navega mi velero)

Era

mi fiel compañera

la flor más linda

de la ribera;

por su hermosura

incomparable

se la llamaba

‘La perla del Señor’;

Era

la estrella querida;

brújula santa

de nuestra vida;

pero una noche, el mar

celoso de este amor,

bramando sin piedad

se la llevó.



Navega, mi velero,

que en el gemir del viento

escucho su lamento

como diciendo: adiós;

y si es que a la deriva,

nos lleva el mar bravío,

será, velero mío,

mejor para los dos.



Fiera

nos trata la suerte

porque afrontamos

la misma muerte…

pero ¡Qué importa!

si aquí en mi pecho

como tu quilla

me cruje el corazón;

Deja

que los aquilones

vayan barriendo

mis ilusiones…

Deja que brame el mar,

¡Ya todo se acabó!

y de la tempestad

me río yo.

English lyrics of the Tango "Mar adentro (Navega mi velero)"

It was

my faithful companion

the most beautiful flower

on the riverbank;

for her incomparable

beauty

she was called

‘The Lord’s pearl’;

It was

the beloved star;

holy compass

of our life;

but one night, the sea

jealous of this love,

roaring mercilessly

took her away.

Sail, my sailboat,

for in the wind’s moan

I hear her lament

as if saying: goodbye;

and if the fierce sea

carries us adrift,

it will be, my sailboat,

better for both of us.

Fierce

is how fate treats us

because we face

the same death…

but what does it matter!

if here in my chest

like your keel

my heart cracks;

Let

the north winds

sweep away

my illusions…

Let the sea roar,

everything is over now!

and of the storm

I laugh.

Mar adentro (Navega mi velero) by Mario Battistella

Mar adentro (Navega mi velero) is a Tango written by Mario Battistella and composed by Enrique Delfino.

Story behind the Tango Mar adentro (Navega mi velero)

The lyrics of “Mar adentro (Navega mi velero)” relay a poignant narrative of loss and resignation. The protagonist reminisces about his former beloved, described as the “most beautiful flower of the riverbank” and metaphorically called ‘La perla del Señor.’ Her beauty and essential presence in his life make her loss even more heart-wrenching when the sea, portrayed as jealous and merciless, takes her away one fateful night.



Symbolism of Mar adentro (Navega mi velero)

Mario Battistella employs rich maritime symbolism to deepen the emotional landscape of the tango. The sea itself serves multiple symbolic roles: as a lover, as fate, and as death. Each role intertwines with themes of love, destiny, and inevitable loss. Phrases like “Navega, mi velero,” which translates to “Sail on, my sailboat,” symbolize a journey of mourning and a resignation to destiny. The exhorted sailboat not only bears the physical body but also carries the heavy burden of unrelenting sorrow and lost dreams. The wind’s moan personifies the ongoing lament for the lost love, signifying that the protagonist hears her voice in the gales that propel him onward towards a shared fate with his lost beloved.



Mar adentro (Navega mi velero) in historic Context

Recorded in 1933 in Argentina, “Mar adentro” represents a period rich in cultural and musical evolution. The early 1930s were marked by political and social change in Argentina, as well as a golden age for Tango, rooted deeply in the urban fabric of Buenos Aires. This socio-cultural backdrop could be influencing Battistella’s use of Tango as an expressive outlet for personal and communal grief, mirroring the turbulent undertows of Argentine society at that time.



Mario Battistella

Mario Battistella was a renowned lyricist and playwright, whose works often encapsulated profound emotional and poignant narratives.