Fabrice Knecht Tango DJ

Lonjazos (Rezo gaucho)

Lonjazos (Rezo gaucho) is a Tango written by Andrés Domenech and recorded by Rodolfo Biagi in 1943. The Tango Lonjazos (Rezo gaucho) is written by Andrés Domenech, Rodolfo Biagi has recorded Lonjazos (Rezo gaucho) with the singer Carlos Acuña.
“Lonjazos (Rezo gaucho)” translates to “Flailing Strikes (Gaucho Prayer)” in English. This evocative piece captures the soul of the Argentine plains, blending the rhythmic sound of leather strips striking with the whispered devotions of a wandering gaucho. It evokes a deep connection to the land, reflecting both the struggles and spiritual solace found in the vast pampas.

Tango

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Carlos Acuña

Singer

Jesús Fernández Blanco

Author

Andrés Domenech

Composer

1943/12/7

Date

Carlos Acuña
Carlos Acuña
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lonjazos (Rezo gaucho) recorded by other Orchestras

Lonjazos (Rezo gaucho) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Lonjazos (Rezo gaucho)

This is the translation of the Tango “Lonjazos (Rezo gaucho)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Lonjazos (Rezo gaucho)” have been done with AI.

Letra del Tango Lonjazos (Rezo gaucho)

Bañao por los rayos del sol que se incendia
muriendo en la tarde detrás del ceibal,
va un gaucho al tranquito rumiando su pena,
camino del rancho que besa un sauzal…
Lonjazos del zonda castigan los cerros,
allá por las peñas dispara un huemul,
y el alma del gaucho recoge las notas
de dulce tristeza que canta el kacuy.

Regresa triste del valle,
donde al lao de un ciprés,
dejó pa’ siempre a la china
que era tuito su querer…
¿Por qué te fuiste, mi vida?,
dice lleno de dolor…
¡Tal vez por linda y por güena
Dios de envidia te llevó!

Envuelto en su poncho, guasqueao por el viento,
igual que un fantasma, llevando su cruz,
va el gaucho cruzando los campos dormidos,
camino del rancho sin alma y sin luz…
Pasó la tranquera y el pingo miraba,
tal vez extrañao de no verla más,
y el gaucho le dijo: ¡No mire, mi pingo,
que la patroncita ya no volverá!

Entró al ranchito en silencio
y dos velas encendió
al pie de la Virgencita
que sus rezos escuchó.
¡Decile que no me olvide,
Virgencita del Perdón,
decíla que su gauchito
se ha quedao sin corazón!

English lyrics of the Tango "Lonjazos (Rezo gaucho)"

Bathed by the rays of the sun, setting ablaze,
Dying in the evening behind the ceibal,
A gaucho rides slowly, chewing over his sorrow,
Towards the ranch kissed by a willow grove…
Gusts of the zonda punish the hills,
Out there by the rocks a huemul darts,
And the gaucho’s soul gathers the notes
Of sweet sadness sung by the kacuy.

He returns sad from the valley,
Where next to a cypress tree,
He left forever the girl
Who was all his love…
“Why did you leave, my life?”,
He says filled with pain…
“Maybe because you were so beautiful and good,
God took you out of envy!”

Wrapped in his poncho, whipped by the wind,
Like a ghost, bearing his cross,
The gaucho crosses the sleeping fields,
Towards the ranch without soul and without light…
He passed the gate and the horse looked,
Perhaps surprised not to see her again,
And the gaucho said: “Don’t look, my horse,
For the lady will not return!”

He entered the small ranch in silence
And lit two candles
At the feet of the Virgin
Who heard his prayers.
“Tell her not to forget me,
Virgin of Forgiveness,
Tell her that her gaucho
Is left heartbroken!”

Lonjazos (Rezo gaucho) by Jesús Fernández Blanco

Lonjazos (Rezo gaucho) is a Tango written by Jesús Fernández Blanco and composed by Andrés Domenech.



Story behind the Tango Lonjazos (Rezo gaucho)

The tango “Lonjazos (Rezo gaucho)” beautifully encapsulates the story of a gaucho wrestling with loss and melancholy. Set in a rural backdrop under the expansive sky of Argentina, the lyrics traverse the emotional landscape of this solitary figure. The gaucho, bathed in the setting sun’s rays behind the ceibal, reflects on his profound sorrow as he heads back to his ranch sheltered by a copse of willows. Traversing the terrain, mantled in his poncho and battling the biting wind, he approaches his desolate ranch where memories of a lost love linger. The repetition of the journey, both physical and emotional, underlines a palpable sense of irrevocable loss.



Symbolism of Lonjazos (Rezo gaucho)

“Lonjazos (Rezo gaucho)” is laden with symbolic elements that heighten its poetic nature. The setting sun serves as a metaphor for the dying light of love in the gaucho’s life. The beating Zonda winds and the rugged mountains symbolize the harsh, unrelenting challenges of his lonely existence. His dialog with the horse, who is also surprised not to see the beloved figure, embodies the intimate connection between the gaucho and the natural world, his only confidant. When he lights candles at the foot of the Virgin, it underscores his clinging to spiritual solace in a moment of profound desolation. The entire composition mirrors the loneliness and the unstated resilience needed to face life’s adversities.



Lonjazos (Rezo gaucho) in Historic Context

Written during the throes of World War II in 1943, “Lonjazos (Rezo gaucho)” reflects a universal theme of loss and mourning. Argentina, though geographically distant from the war’s epicenters, was not entirely isolated from its repercussions. Social sentiments of the time, marked by uncertainty and a grappling with loss, find an echo in this song. The tango, intrinsically woven into the fabric of Argentine culture as an expression of deeper emotional currents, serves as a poignant reflection of the universal human condition during turbulent times.



Jesús Fernández Blanco

Jesús Fernández Blanco was a notable Argentine lyricist whose works often encapsulated themes of love, loss, and nature, deeply rooted in the cultural milieu of his homeland.