Fabrice Knecht Tango DJ

La cumparsita (Si supieras)

La cumparsita (Si supieras) is a Tango written by Gerardo Matos Rodriguez and recorded by Juan D’Arienzo in 1928. The Tango La cumparsita (Si supieras) is written by Gerardo Matos Rodriguez, Juan D’Arienzo has recorded La cumparsita (Si supieras) with the singer Carlos Dante.
“La cumparsita (Si supieras)” translates to “The Little Parade (If You Knew)” in English. The original name evokes imagery of a small procession, perhaps a gathering of souls moving together in the dance of life. The parenthetical “If You Knew” invites reflection, hinting at unspoken stories and emotions entwined in the music’s bittersweet elegance.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Carlos Dante

Singer

Pascual Contursi y Enrique Maroni

Author

Gerardo Matos Rodriguez

Composer

1928/1/1

Date

Carlos Dante
Carlos Dante
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La cumparsita (Si supieras) recorded by other Orchestras

La cumparsita (Si supieras) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango La cumparsita (Si supieras)

This is the translation of the Tango “La cumparsita (Si supieras)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La cumparsita (Si supieras)” have been done with AI.

Letra del Tango La cumparsita (Si supieras)

Si supieras,
que aún dentro de mi alma,
conservo aquel cariño
que tuve para ti…
Quién sabe si supieras
que nunca te he olvidado,
volviendo a tu pasado
te acordarás de mí…

Los amigos ya no vienen
ni siquiera a visitarme,
nadie quiere consolarme
en mi aflicción…
Desde el día que te fuiste
siento angustias en mi pecho,
decí, percanta, ¿qué has hecho
de mi pobre corazón?

Sin embargo,
yo siempre te recuerdo
con el cariño santo
que tuve para ti.
Y estás en todas partes,
pedazo de mi vida,
y aquellos ojos que fueron mi alegría
los busco por todas partes
y no los puedo hallar.

Al cotorro abandonado
ya ni el sol de la mañana
asoma por la ventana
como cuando estabas vos,
y aquel perrito compañero,
que por tu ausencia no comía,
al verme solo el otro día
también me dejó…

English lyrics of the Tango "La cumparsita (Si supieras)"

If you only knew,
that still within my soul,
I keep that affection
I had for you…
Who knows if you knew
that I have never forgotten you,
returning to your past
you would remember me…

Friends no longer come
not even to visit me,
no one wants to console me
in my affliction…
Since the day you left
I feel anguish in my chest,
tell me, darling, what have you done
with my poor heart?

Nevertheless,
I always remember you
with the holy affection
I had for you.
And you are everywhere,
piece of my life,
and those eyes that were my joy
I look for everywhere
and cannot find.

To the abandoned small room
not even the morning sun
peeks through the window
like when you were here,
and that little dog companion,
that wouldn’t eat for your absence,
on seeing me alone the other day
also left me…

La cumparsita (Si supieras) by Pascual Contursi y Enrique Maroni

La cumparsita (Si supieras) is a Tango written by Pascual Contursi y Enrique Maroni and composed by Gerardo Matos Rodriguez.



Story behind the Tango La cumparsita (Si supieras)

The lyrics of “La cumparsita (Si supieras)” reveal a narrative of lingering love and profound nostalgia. The speaker recounts an enduring affection for a past lover, expressing a hope that they are aware of this unwavering feeling. The lyrics convey a heartfelt plea, wondering if the beloved might return if they knew of the speaker’s constant and enduring love. This sentiment is encapsulated in the lines where the speaker treasures the past affection and feels the deep-seated impact of the lover’s departure, highlighting the emotional turmoil and a deep sense of loss.



Symbolism of La cumparsita (Si supieras)

The song uses poignant symbolism to deepen the emotional impact. The “abandoned loft” symbolizes the desolation and loneliness faced by the speaker in the absence of the loved one. The absence of the morning sun in the loft represents a loss of warmth and brightness in the speaker’s life. Similarly, the mention of a dog who stopped eating due to the owner’s absence reflects the profound impact of separation not only on humans but also on pets, emphasizing the theme of universal sadness and abandonment.



La cumparsita (Si supieras) in historic Context

Composed in the late 1920s in Argentina, “La cumparsita (Si supieras)” mirrors the cultural and social backdrop of Buenos Aires during this era. The 1920’s in Argentina was a time of significant social and economic changes which might have influenced the themes of longing, sadness, and personal turmoil. Tango music often served as an emotional outlet and a reflection of the personal struggles and societal issues of the time, giving a voice to universal emotional experiences through its evocative melodies and lyrics.



Pascual Contursi y Enrique Maroni

Pascual Contursi and Enrique Maroni were prominent figures in the history of tango, known for pioneering the transformation of tango from a dance to a profound narrative musical form with their engaging lyrics.