Fabrice Knecht Tango DJ

La cumparsita (con mezcla de autores)

La cumparsita (con mezcla de autores) is a Tango written by Gerardo Matos Rodriguez and recorded by Osvaldo Pugliese in 1959. The Tango La cumparsita (con mezcla de autores) is written by Gerardo Matos Rodriguez, Osvaldo Pugliese has recorded La cumparsita (con mezcla de autores) with the singer Jorge Maciel.
“La Cumparsita (con mezcla de autores)” translates to “The Little Parade (with a mix of authors)” in English. This iconic tango piece evokes the imagery of a small, spirited procession, weaving through the streets with elegance and melancholy. The blend of its creators mirrors the rich tapestry of emotions and stories that unfold with each note, capturing the soul’s deepest yearnings.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Jorge Maciel

Singer

Gerardo Matos Rodriguez

Author

Gerardo Matos Rodriguez

Composer

1959/8/6

Date

Jorge Maciel
Jorge Maciel
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango La cumparsita (con mezcla de autores)

This is the translation of the Tango “La cumparsita (con mezcla de autores)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “La cumparsita (con mezcla de autores)” have been done with AI.

Letra del Tango La cumparsita (con mezcla de autores)

Gerardo Matos Rodriguez:



La cumparsa

De miserias sin fin

Desfila

En torno de aquel ser

Enfermo

Que pronto ha de morir

De pena.

Por eso es que en su lecho

Solloza acongojado

Recordando el pasado

Que lo hace padecer…





Poema de Luis Mela:



Yo puedo batir qué es tango

Porque en su cuna nací,

Y de purrete aprendí

A rezar su abecedario,

Yo soy de su mismo barro

Y en su barro he de morir.



Al tango lo conocí

En lateadas melodías,

De un organito de mano,

En el atardecer suburbano

De la triste infancia mía.

Como juguete no tenía

Iba a buscar alegría,

En esos dos muñequitos

Que tenía el organito,

Y que al compás del tango se movían.



Cuántas veces le batía

Al hombre de la pata ´e palo,

Que no era un hombre malo

Como muchos lo creían:

“Me deja tocar un cachito…”

Y campaneándome de reojo

Me respondía como con enojo:

“Bueno, pero tocá fuerte…”

Y al ver que se daba suerte

En mi ilusión de botija,

Me prendía a la manija

Con todas las del corazón,

Me copaba la emoción

Dos muñecos sensibleros,

Y el acento compadrón

De un tango bien orillero.





Cierta vez me preguntó:

“A vos te gusta el tango?”

“Sí y cuando sea grande voy a cantarlo”.

“Y qué dice tu mamá?”

“No tengo”

“Y papá?”

“Tampoco”

Y acariciándome el coco

Así, como al descuido

Me batió: “Querés ser mi amigo”

“Sí”. Y cuando la mano le tendí,

Me chapó de arrebato

Y en la frente me besó,

Y aunque te parezca raro

Fue la primera vez,

Que al hombre de la pata ´e palo

Yo le juné un lagrimón.



Una tarde lo esperaba

Pero nunca más volvió,

Y alguien me dijo

Que por las calles del progreso,

El tiempo lo perdió

Y esta vez, hermano, lloré yo.

Cómo no iba a llorar

Si siete abriles tenía,

Y en la timba de la vida

Ya se me daba “barraca”,

Me había afanado el progreso

El único amigo que tenía,

Y con él, se piantaba la alegría

De aquellos dos muñequitos,

Que tenía el organito

Y que al compás del tango se movían.



Yo puedo batir qué es tango

Porque en su cuna nací,

Y de purrete aprendí

A rezar su abecedario,

Yo soy de su mismo barro

Y en su barro he de morir.





Si supieras de Pascual Contursi y Enrique Maroni:



Si supieras,

que aún dentro de mi alma,

conservo aquel cariño

que tuve para ti…

Quién sabe si supieras

que nunca te he olvidado,

volviendo a tu pasado

te acordarás de mí…

English lyrics of the Tango "La cumparsita (con mezcla de autores)"

Gerardo Matos Rodriguez:

The parade

Of endless miseries

Marches around that being

Ill

Who soon will die

Of sorrow.
That’s why in his bed

He weeps in anguish,

Remembering the past

That causes him to suffer…

Poem by Luis Mela:

I can tell what tango is

Because I was born in its cradle,

And from a kid, I learned

To pray its alphabet,

I am from its same mud

And in its mud, I shall die.

I met tango

In melody-tinged drags,

From a hand-cranked organ,

In the suburban evening

Of my sad childhood.

Having no toys,

I sought joy,

In those two little figures

That the organ had,

Moving to the beat of the tango.

How many times I asked

The man with the wooden leg,

Who wasn’t a bad man

As many thought:

“Let me play a little bit…”

And eyeing me sideways,

He’d answer as if annoyed:

“Fine, but play it loud…”
And seeing that he had luck

In my kid’s imagination,

I’d cling to the crank

With all my heart,

Overwhelmed by emotion

Two sentimental dolls,

And the bold accent

Of a deeply rooted tango.

Once he asked me:

“Do you like the tango?”
“Yes, and when I grow up, I will sing it.”

“And what does your mom say?”
“I don’t have one.”

“And dad?”
“Him neither.”

And stroking my head

Casually,

He said: “Want to be my friend?”
“Yes.” And when I reached out my hand,

He grabbed it hastily

And kissed me on the forehead,

And although it might seem odd

It was the first time,

I saw a tear

On the man with the wooden leg.

One afternoon I waited for him

But he never returned,

And someone told me

That on the streets of progress,

Time lost him

And this time, brother, I cried.

How could I not cry?

I was only seven years old,

And in life’s gamble

I was already “broke”,

Progress had stolen

The only friend I had,

And with him, the joy vanished

Of those two little figures,

That the organ had

That moved to the beat of the tango.

I can tell what tango is

Because I was born in its cradle,

And from a kid, I learned

To pray its alphabet,

I am from its same mud

And in its mud, I shall die.

If you knew by Pascual Contursi and Enrique Maroni:

If you knew,

that still within my soul,

I keep that affection

I had for you…
Who knows if you knew
that I’ve never forgotten you,
returning to your past
you’d remember me…

La cumparsita (con mezcla de autores) by Gerardo Matos Rodriguez

La cumparsita (con mezcla de autores) is a Tango written by Gerardo Matos Rodriguez and composed by Gerardo Matos Rodriguez.



Story behind the Tango La cumparsita (con mezcla de autores)

“La cumparsita,” renowned for its poignant melody, is a reflection of deep emotional suffering and remembrance. The lyrics unfold a narrative of melancholy, encapsulated in the imagery of a parade of endless miseries around a dying soul agonized by regret. This emotional depth is mirrored in the storytelling about personal connections with Tango, particularly in the verses where interaction with an organ grinder and his marionettes deepens a child’s emotional engagement with life’s harsh realities, symbolizing growth and loss.



Symbolism of La cumparsita (con mezcla de autores)

Symbolism is deeply woven through “La cumparsita,” with recurring themes of memory and mortality. The “endless miseries” and the organ grinder’s mechanical dolls signify life’s cyclical and sometimes mechanical nature. Moreover, the innocent memories of childhood joy tied to the tango music foreshadow the loss and nostalgia that colors adult life. The poignant connection with the ‘man of the wooden leg,’ a character enriched with experience and resilience, symbolizes the societal rejection juxtaposed with personal acceptance and deep, unrecognized emotions within.



La cumparsita (con mezcla de autores) in historic Context

Recorded in 1959, a period marked by cultural shifts in Argentina, “La cumparsita” holds a mirror to the societal undercurrents of the time. The tango, originating in the lower-class districts of Buenos Aires, evolved into a global phenomenon reflecting both Argentinian identity and universal themes of love, loss, and nostalgia. The lyric’s reflection on aging, nostalgic remembrances, and the profound sense of personal and societal decay resonates with the experiences of individuals amid the nostalgic recollection of simpler times.



Gerardo Matos Rodriguez

Gerardo Matos Rodriguez was a Uruguayan musician and composer, best known for his contribution to the Tango genre.