Fabrice Knecht Tango DJ

La criolla

La criolla is a Cancion written by Carlos Gardel,José Razzano and recorded by Carlos Gardel in 1933. The Cancion La criolla is written by Carlos Gardel,José Razzano, Carlos Gardel has recorded La criolla with the singer Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas.
“La criolla,” meaning “The Creole,” evokes the rich, cultural tapestry woven into its melodies. This piece resonates with the harmonious blend of indigenous rhythms and Spanish influences, dancing between the old world and the new. Each note celebrates identity and heritage, capturing the vibrant essence and spirited soul of the Creole tradition.

Cancion

Style

Carlos Gardel

Orchestra

Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas

Singer

Carlos Gardel, José Razzano

Author

Carlos Gardel,José Razzano

Composer

1933/7/26

Date

Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas
Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas
Carlos Gardel
Carlos Gardel

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La criolla recorded by other Orchestras

La criolla recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Cancion La criolla

This is the translation of the Cancion “La criolla” from Spanish to English. The English lyrics of the Cancion “La criolla” have been done with AI.

Letra del Cancion La criolla

Vos sos la criolla más hermosa,

La que ha dado a las pampas argentinas todo el fuego de su amor.

Vos sos la criolla legendaria de un pasado.

Que ha dejado en nuestras almas un recuerdo alentador,



Vos sos la luz, el sol, el aire suave, embriagador;

Vos sos el dulce trino que modula el ruiseñor.



Yo soy un pobre peregrino sin consuelo

Que contempla marchitada para siempre su ilusión;

El que canta eternamente bajo el cielo

Esperando que le pagues algún día su pasión.



Vos sos la luz, el sol, el aire suave, embriagador;

Vos sos el dulce trino que modula el ruiseñor.



Vos sos el alma de la raza que se estampa

En las clásicas guitarras y en el dulce pericón;

Vos sos la criolla más hermosa de la pampa

Que ha llenado de esperanza mi doliente corazón.



Vos sos la luz, el sol, el aire suave, embriagador;

Vos sos el dulce trino que modula el ruiseñor.



Vos sos el alma de esta raza bendecida

Donde cantan los zorzales y gorjea al ruiseñor;

Vos sos la dulce serenata adormecida

Que al son de cien guitarras cantara un buen cantor.



Vos sos la luz, el sol, el aire suave, embriagador;

Vos sos el dulce trino que modula el ruiseñor.

English lyrics of the Cancion "La criolla"

You are the most beautiful Creole,

Who has given the Argentine pampas all the fire of your love.

You are the legendary Creole of a past.

That has left an encouraging memory in our souls,

You are the light, the sun, the soft, intoxicating air;

You are the sweet melody that the nightingale modulates.

I am a poor pilgrim without consolation

Observing his dream withered forever;

He who sings eternally under the sky

Hoping that someday you will pay for his passion.

You are the light, the sun, the soft, intoxicating air;

You are the sweet melody that the nightingale modulates.

You are the soul of the race that is stamped

On the classic guitars and in the sweet Pericón dance;

You are the most beautiful Creole of the pampa

That has filled my aching heart with hope.

You are the light, the sun, the soft, intoxicating air;

You are the sweet melody that the nightingale modulates.

You are the soul of this blessed race

Where thrushes sing, and the nightingale trills;

You are the sweet serenade lulled to sleep

That to the sound of a hundred guitars a good singer would sing.

You are the light, the sun, the soft, intoxicating air;

You are the sweet melody that the nightingale modulates.

La criolla by Carlos Gardel, José Razzano

La criolla is a Tango written by Carlos Gardel, José Razzano and composed by Carlos Gardel, José Razzano.



Story behind the Tango La criolla

“La criolla” shines as a poetic tribute to the quintessential Argentine woman, the “criolla,” often described as the embodiment of national identity and virtues. Throughout the lyrics, the “criolla” is exalted as a legendary figure who personifies love, vitality, and the enduring spirit of the Argentine pampas. The voice in the tango represents someone who is emotionally invested and deeply impacted by the beauty and depth of the criolla’s soul. This narrative constructs a pedestal for the criolla, praising her as the muse of his melancholic love and inspiration.



Symbolism of La criolla

The repeated lines “Vos sos la luz, el sol, el aire suave, embriagador; Vos sos el dulce trino que modula el ruiseñor” employ natural elements to elevate the criolla’s grace and essential qualities. The use of light, sun, and air symbolizes her life-giving and nurturing attributes, while the reference to the nightingale’s sweet melodies underscores her cultural and musical influence. This symbolism deeply connects the criolla with a pastoral and idyllic portrayal of Argentina’s landscape, enchancing her role as a national icon.



La criolla in historic Context

Written and recorded in 1933, “La criolla” was created during a period of significant cultural nationalism in Argentina. This era emphasized a return to native roots and celebrated regional folk traditions. Gardel and Razzano’s work likely served as a reflective piece amid the evolving identity of Argentina, suggesting a nostalgic yearning for the quintessential values seen in the criolla figure. Such songs played a crucial role in shaping the nationalistic fervor by glorifying elements of the gaucho lifestyle, the pampas, and rural traditions observed in the lyrics.



Carlos Gardel, José Razzano

Carlos Gardel and José Razzano were iconic figures in the tango genre, with Gardel often hailed as one of the most important tango singers of all time. Their partnership contributed significantly to the development of tango music in Argentina and worldwide.