Fabrice Knecht Tango DJ

La cachila

La cachila is a Tango written by Eduardo Arolas and recorded by Héctor Varela in 1967. Héctor Varela has recorded La cachila as an instrumental Tango.
“La Cachila,” which translates to “The Young Duck” in English, enchants with its nimble elegance and playful spirit. This tango piece captures the essence of life’s simple joys, inviting listeners to embrace the dance of everyday moments. With its rhythmic flow and whimsical charm, “La Cachila” weaves a tale of youthful exuberance and lively adventures.

Tango

Style

Héctor Varela

Orchestra

Instrumental

Singer

Héctor Polito

Author

Eduardo Arolas

Composer

1967/5/16

Date

Instrumental
Instrumental
Héctor Varela
Héctor Varela

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La cachila recorded by other Orchestras

La cachila recorded by other Orchestras

Letra del Tango La cachila

Yo también en otros tiempos,

que nunca olvido,

con mi amor y tu bondad,

igual que la cachila,

hice mi nido.

En tu amor calmé mi sed

mi sed y mi locura

en tu agua pura

y mi sangre con ternura

gota a gota te ofrendé.



Pero una noche un viento malo, fatal

un vendaval

sin compasión

a nuestro hogar destruyó.



Jamás pensé,

¡ay!, jamás creí

sufrir así

la fatalidad.

La congoja y la aflicción

en soledad

con sus espinas

desgarran más.

De aquel amor,

sol de juventud,

que fue un altar

hoy sólo quedó

esta angustia sin final

desolación del corazón.



Nunca más mis ojos tristes

verán tu aurora

y mi pobre corazón,

igual que la cachila,

de pena llora.

Mi tremenda soledad

se ahoga con el llanto

de mi desvelo

desde el día que hasta el cielo

el Supremo te llevó.

English lyrics of the Tango "La cachila"

I too, in times gone by,
which I can never forget,
with my love and your kindness,
like the old jalopy,
made my nest.

In your love I quenched my thirst,
my thirst and my madness
in your pure waters
and with tenderness my blood
drop by drop I offered to you.

But one night a wicked, fatal wind,
a gale
without mercy,
destroyed our home.

I never thought,
oh, I never believed
I could suffer this way
such misfortune.
The anguish and the affliction
in solitude
with their thorns
tear even more.
From that love,
sun of my youth,
which was an altar,
now only remains
this endless anguish,
heart’s desolation.

Never again will my sad eyes
see your dawn,
and my poor heart,
like the old jalopy,
weeps in sorrow.
My tremendous solitude
is drowning in the crying
of my sleeplessness
since the day the Almighty
took you to heaven.

La cachila by Héctor Polito

La cachila is a Tango written by Héctor Polito and composed by Eduardo Arolas.



Story behind the Tango La cachila

“La cachila” is a poignant exploration of loss and reminiscence. Héctor Polito weaves a narrative of a past filled with love and kindness, metaphorically set in a nest built together, akin to ‘la cachila’ – an old, weather-beaten car. This vehicle symbolizes the past prosperity now faded. Polito uses this imagery to depict how the protagonist offered his love and devotion (“gota a gota te ofrendé”), only to be met with a devastating twist of fate that brought irrevocable destruction to his home and soul, leaving him with perpetual sorrow.



Symbolism of La cachila

The term “la cachila” refers to an old, rundown car, commonly seen in older neighborhoods of Buenos Aires, symbolizing something once cherished but now in decay. This tango uses it symbolically to depict the protagonist’s life and emotional state—functional yet battered by life’s hardships. Significant phrases like “igual que la cachila, hice mi nido” and “igual que la cachila, de pena llora” encapsulate this symbolism, suggesting a life built with care and love, now crying in despair akin to the rusted car. This imagery enhances the emotional depth of reflection on how everything vibrant can become a shadow of itself.



La cachila in historic Context

Recorded in 1967, Argentina was undergoing significant socio-political changes which influenced its music, notably tango. “La cachila” perhaps subtly mirrors the sociopolitical decay and personal losses faced by many during that era. The sense of nostalgia and mourning reflected in the lyrics resonates with the collective consciousness of Argentineans coping with rapid changes and the melancholic undertone prevalent in the society of that time.



Héctor Polito

Héctor Polito was a noted lyricist in the Argentine tango scene, celebrated for his evocative lyrics that often delved deep into themes of love, loss, and nostalgia.