Fabrice Knecht Tango DJ

Justicia criolla

Justicia criolla is a Tango written by Rafael Iriarte and recorded by Alfredo De Angelis in 1946. The Tango Justicia criolla is written by Rafael Iriarte, Alfredo De Angelis has recorded Justicia criolla with the singer Carlos Dante.
“Justicia criolla,” or “Creole Justice,” resonates with the soulful melancholy of a tango, weaving through the intricate dance of fairness and fate. This piece speaks to the spirit of a society where justice is tinged with local customs and color, entangled with sentiment and history. It captures both the grace and unpredictability of human conscience and law.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Carlos Dante

Singer

Francisco Brancatti

Author

Rafael Iriarte

Composer

1946/11/7

Date

Carlos Dante
Carlos Dante
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Justicia criolla

This is the translation of the Tango “Justicia criolla” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Justicia criolla” have been done with AI.

Letra del Tango Justicia criolla

¿Han venido a prenderme? Ya estoy listo.
La cárcel a los hombres no hace mal.
¡Aquí me tienen! ¡Yo no me resisto!
¡Estoy vengado! ¡Soy el criminal!
¡Al fin pude ahogar mis hondas penas!
¡Qué importa de las otras que vendrán!
Yo no he de lamentar mis horas buenas,
las malas, como vienen ya se irán.

Antes, permitan que estampe,
un beso a mi pobre hijita;
que ha quedado huerfanita,
en el seno del hogar.
¡Venga un abrazo, mi nena!,
quédese con la vecina;
su padre va hasta la esquina,
prontito ha de regresar.

¡Vamos, pronto, oficial! ¡Y no se asombre,
del llanto que en mis ojos usted ve!
¡He dicho que la cárcel es para el hombre,
y allá voy, aunque en ella moriré!…
¡Es que pienso en este ángel que yo dejo
y mis lágrimas vierto sin querer!…
Por lo demás, yo digo, mi pellejo
bien sé poco y nada ha de valer.
¡Mañana, cuando ella moza,
sepa el final de la madre
que no piense que fue el padre,
un borracho, un criminal!
Díganle que yo la he muerto,
porque fue una libertina:
¡haga el favor, mi vecina!
¡Vamos, señor oficial!

English lyrics of the Tango "Justicia criolla"

Have they come to arrest me? I’m ready.
Prison doesn’t really harm men.
Here I am! I won’t resist!
I am avenged! I’m the criminal!
Finally, I managed to drown my deep sorrows!
What does it matter about the others that will come?
I will not regret my good times,
the bad, as they come, will also go.

But first, allow me to place
a kiss on my poor little girl;
she’s left an orphan,
in the heart of our home.
Come here for a hug, my dear!
Stay with the neighbor;
your father is just going to the corner,
he will be back soon.

Come on, hurry, officer! And don’t be surprised,
by the tears that you see in my eyes!
I’ve said that prison is for men,
and there I go, even if I die in it!…
It’s because I think of this angel that I leave behind
and my tears fall unwillingly!…
For the rest, I say, my skin
I know well that it’s worth little to nothing.
Tomorrow, when she’s a young woman,
learn her mother’s end,
don’t let her think her father was
a drunk, a criminal!
Tell her I killed her,
because she was promiscuous:
do me a favor, my neighbor!
Let’s go, Mr. Officer!

Justicia criolla by Francisco Brancatti

Justicia criolla is a Tango written by Francisco Brancatti and composed by Rafael Iriarte.



Story behind the Tango Justicia criolla

The lyrics of “Justicia Criolla” unfold as a poignant and chilling narrative of a man confronting the consequences of his actions, seemingly a murder rooted in personal anguish. Addressed to the officers who have come to arrest him, the protagonist confesses to his crime, acknowledging the inevitability of his fate in prison, yet displaying a relief having avenged an undisclosed wrong. This profound acceptance of his destiny reflects a tragic resolve where justice is seen as simultaneously personal vindication and societal condemnation.

In a deeply emotional farewell, the lyrics detail a father’s final moments with his daughter, highlighting the gravity of his actions on his family. The tenderness of his goodbye and his concern for her future well-being stand in stark contrast to the brutality of his crime, depicting the complexity of human emotions and motivations.



Symbolism of Justicia criolla

The phrase “Justicia criolla,” which translates to “Creole justice,” delves deep into the theme of personal vendetta juxtaposed with formal legal justice, a concept perhaps rooted in localized understandings of justice and honor. The protagonist’s actions and subsequent surrender to the authorities suggest a dual adherence to personal codes of justice and societal laws.

Key phrases like “La cárcel a los hombres no hace mal” (“Prison does no harm to men”) and “¡Estoy vengado! ¡Soy el criminal!” (“I am avenged! I am the criminal!”) reveal the protagonist’s internal conflict and resignation to his fate, illustrating how he views his punishment both as a consequence and as a necessary end to his moral and emotional ordeal. The narrative also symbolically explores the impact of choices on innocent lives, particularly through the fate of his daughter left behind, orphaned and vulnerable.



Justicia criolla in historic Context

“Justicia Criolla” was penned in 1946, a period of significant political and social change in Argentina. This era saw the rise of Juan Domingo Perón and a wave of populist policies and nationalist sentiments. The Tango, emerging as a voice of the working class and the urban poor, often depicted deep, personal stories against a backdrop of broader societal issues, resonating with the public’s own experiences of justice, fairness, and survival. The raw emotional expression and the contextual reflections on justice and morality captured in Brancatti’s lyrics echo the complexities of Argentine society grappling with issues of identity, justice, and social change.



Francisco Brancatti

Francisco Brancatti was an Argentine lyricist known for his contributions to the Tango genre, capturing the vibrant and often stark realities of life in Argentina through his poignant lyrics.