Fabrice Knecht Tango DJ

Eras como la flor

Eras como la flor is a Tango written by Roberto Rufino and recorded by José Basso in 1955. The Tango Eras como la flor is written by Roberto Rufino, José Basso has recorded Eras como la flor with the singer Rodolfo Galé.
“Eras como la flor,” which translates to “You Were Like the Flower,” captures the essence of fleeting beauty and delicate grace. Like a bloom at its peak, vivid and breath-taking, it tells the story of a love that was once radiant yet ephemeral. Its notes linger like whispers of petals, reminding us of moments lost yet cherished forever.

Tango

Style

José Basso

Orchestra

Rodolfo Galé

Singer

Mario César Arrieta

Author

Roberto Rufino

Composer

1955/4/19

Date

Rodolfo Galé
Rodolfo Galé
José Basso
José Basso

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Eras como la flor recorded by other Orchestras

Eras como la flor recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Eras como la flor

This is the translation of the Tango “Eras como la flor” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Eras como la flor” have been done with AI.

Letra del Tango Eras como la flor

Así,
así quedaste en mí
clavada en la raíz
remota del recuerdo.
Todo pasó
y un velo de silencio
cubrió tu voz,
tu antigua voz sin eco.
Así,
así te llevo en mí,
porque tenías corazón de tango
y sangrabas de amor sobre mi piano.

Eras como la flor
y los caminos:
fragancias y color
¡que no eran míos!
Te quise para mí y eras del aire
y del viento, la lluvia y el rocío…
Eras como la flor
y los caminos.

Así,
así te conocí
con tu pasado gris
desnudo en el teclado.
Y el corazón,
alondra volandera,
abierta en flor
al filo de las penas.
Y así
desde que te perdí,
desentrañando tu destino en notas.
Te recuerdo y te lloro en cada tango.

English lyrics of the Tango "Eras como la flor"

So,
so you remained in me
etched in the root
remote of memory.
Everything passed
and a veil of silence
covered your voice,
your ancient, echoless voice.
So,
so I carry you within me,
because you had the heart of a tango
and you bled love over my piano.

You were like the flower
and the roads:
fragrances and color
that were not mine!
I wanted you for myself but you belonged to the air
and to the wind, the rain, and the dew…
You were like the flower
and the roads.

So,
so I met you
with your gray past
bare on the keyboard.
And the heart,
a wandering lark,
blooming
at the edge of sorrows.
And so
since I lost you,
unraveling your fate in notes.
I remember you and cry for you in each tango.

Eras como la flor by Mario César Arrieta

Eras como la flor is a Tango written by Mario César Arrieta and composed by Roberto Rufino.



Story behind the Tango Eras como la flor

The Tango “Eras como la flor,” vividly captures the essence of fleeting beauty and eternal melancholy, elements often embraced in tango music. The lyrics poignantly reflect on memories of a past love, symbolized by a flower, that has since faded but still resonates deeply within the narrator’s soul. The song narrates the emotional journey of cherishing those memories despite the pain associated with their loss.



Symbolism of Eras como la flor

The title itself, “Eras como la flor,” which translates to “You were like the flower,” sets the tone for the symbolic exploration throughout the lyrics. Flowers, inherently ephemeral and delicate, represent both the beauty and the fragility of love. The flower, coupled with evocative images like “clavada en la raíz remota del recuerdo” (“embedded in the distant root of memory”), enhances the theme of an indelible mark left by a fleeting moment. This idea is further accentuated with contrasts expressed through natural elements like air, wind, rain, and dew, symbolizing freedom and unattainability.



Eras como la flor in Historic Context

Composed in 1955 in Argentina, “Eras como la flor” emerged during a period when tango was a powerful medium to express deep and often melancholic emotions tied to everyday life and love stories. The post-World War II era was marked by introspective questioning and a bittersweet nostalgia for simpler times, which is poignantly reflected in the themes of love and loss in this tango. Given the cultural backdrop of Argentina, where tango is both a dance and a narrative form, the song captures not only personal but also societal emotional landscapes.



Mario César Arrieta

Mario César Arrieta was a notable figure in the tango world, esteemed for his lyrical contributions that often explored themes of nostalgia, love, and heartache.