Fabrice Knecht Tango DJ

El día que me quieras

El día que me quieras is a Tango written by Carlos Gardel and recorded by Edgardo Donato in 1935. The Tango El día que me quieras is written by Carlos Gardel, Edgardo Donato has recorded El día que me quieras with the singer Juan Alessio.
The song titled “El día que me quieras,” or “The Day That You Love Me,” is a timeless piece that echoes the longing and passion of a heart yearning for reciprocal love. Its melody paints a vivid picture of tender moments yet to come, filled with hope and the transformative power of love. Each note whispers promises of a future where love is finally returned.

Tango

Style

Edgardo Donato

Orchestra

Juan Alessio

Singer

Alfredo Le Pera

Author

Carlos Gardel

Composer

1935/6/13

Date

Juan Alessio
Juan Alessio
Edgardo Donato
Edgardo Donato

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

El día que me quieras recorded by other Orchestras

El día que me quieras recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango El día que me quieras

This is the translation of the Tango “El día que me quieras” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “El día que me quieras” have been done with AI.

Letra del Tango El día que me quieras

Acaricia mi ensueño
el suave murmullo de tu suspirar,
¡como ríe la vida
si tus ojos negros me quieren mirar!
Y si es mío el amparo
de tu risa leve que es como un cantar,
ella aquieta mi herida,
¡todo, todo se olvida..!

El día que me quieras
la rosa que engalana
se vestirá de fiesta
con su mejor color.
Al viento las campanas
dirán que ya eres mía
y locas las fontanas
me contarán tu amor.
La noche que me quieras
desde el azul del cielo,
las estrellas celosas
nos mirarán pasar
y un rayo misterioso
hará nido en tu pelo,
luciérnaga curiosa
que verá…¡que eres mi consuelo..!

Recitado:
El día que me quieras
no habrá más que armonías,
será clara la aurora
y alegre el manantial.
Traerá quieta la brisa
rumor de melodías
y nos darán las fuentes
su canto de cristal.
El día que me quieras
endulzará sus cuerdas
el pájaro cantor,
florecerá la vida,
no existirá el dolor…

La noche que me quieras
desde el azul del cielo,
las estrellas celosas
nos mirarán pasar
y un rayo misterioso
hará nido en tu pelo,
luciérnaga curiosa
que verá… ¡que eres mi consuelo!

English lyrics of the Tango "El día que me quieras"

Caress my dream
the soft murmur of your sighing,
how life laughs
if your dark eyes want to look at me!
And if it’s mine the shelter
of your light laughter that is like a song,
it soothes my wound,
everything, everything is forgotten!

The day you love me
the rose that adorns
will dress up in festivity
with its finest color.
To the wind the bells
will tell that you are now mine
and the crazy fountains
will recount your love.
The night you love me
from the blue of the sky,
the jealous stars
will watch us pass
and a mysterious ray
will nest in your hair,
a curious firefly
that will see… you are my solace!

Recited:
The day you love me
there will be only harmonies,
the dawn will be clear
and the spring joyous.
The breeze will bring
whispers of melodies
and the fountains will give us
their song of crystal.
The day you love me
the singing bird
will sweeten its strings,
life will blossom,
there will be no pain…

The night you love me
from the blue of the sky,
the jealous stars
will watch us pass
and a mysterious ray
will nest in your hair,
a curious firefly
that will see… you are my solace!

El día que me quieras by Alfredo Le Pera

El día que me quieras is a Tango written by Alfredo Le Pera and composed by Carlos Gardel.



Story behind the Tango El día que me quieras

“El día que me quieras” (The day that you love me) captures a profound and idealized vision of love and beauty. The song anticipates a day filled with joy and harmony, brought about by the beloved’s reciprocation of love. This day is portrayed as a transformative experience, where nature itself participates in the celebration, the roses dress in their finest colors, and the town’s bells and fountains seem to sing in happiness. This lyrical story embodies the quintessential expression of romanticism in tango, drawing a vivid picture of a utopian love.



Symbolism of El día que me quieras

Le Pera uses vivid imagery to enhance the emotional depth of the song. Phrases like “la rosa que engalana se vestirá de fiesta” symbolize the world dressing in splendor to honor the beloved’s affection, symbolizing that the earth itself rejoices in their love. Stars “nos mirarán pasar” express a universe witnessing and celebrating their love, adding a touch of divine approval to the romantic union. These poetic symbols articulate the transformative and all-encompassing nature of love, portraying it as a force that beautifies and sanctifies everything around it.



El día que me quieras in historic Context

1935 was a period of transformation, both globally and in Argentina, where tango music often reflected deep, passionate sentiments as a form of emotional escape and cultural expression. During this time, the themes of love, longing, and nostalgia were especially poignant, resonating deeply with audiences facing political and economic uncertainties. “El día que me quieras” was recorded amidst such a backdrop, providing a blissful vision of love that transcended the harsh realities of the day, allowing listeners a momentary retreat into a world of beauty and affection. As such, it has become a timeless piece, evoking a powerful longing for an idealistic love that resonates across generations.



Alfredo Le Pera

Alfredo Le Pera was an Argentinean lyricist and journalist known for his collaborations with the famous tango composer and singer Carlos Gardel, creating some of the most iconic tango songs in history.