Fabrice Knecht Tango DJ

Como la caperucita

Como la caperucita is a Tango written by Alfredo De Angelis and recorded by Alfredo De Angelis in 1950. The Tango Como la caperucita is written by Alfredo De Angelis, Alfredo De Angelis has recorded Como la caperucita with the singer Carlos Dante, Julio Martel.
The piece “Como la Caperucita,” meaning “Like Little Red Riding Hood,” dances through emotions like a storybook tale. Its melody weaves through the woods of innocence and curiosity, echoing the footsteps of a young girl on her journey. This tango captures the timeless dance of adventure and caution, inviting listeners to explore the mysteries of its enchanting forest.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Carlos Dante, Julio Martel

Singer

José Rótulo

Author

Alfredo De Angelis

Composer

1950/11/10

Date

Carlos Dante, Julio Martel
Carlos Dante, Julio Martel
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Como la caperucita

This is the translation of the Tango “Como la caperucita” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Como la caperucita” have been done with AI.

Letra del Tango Como la caperucita

Tres niños de rodillas, reunidos junto al fuego,
escuchan de la abuela, que teje sin cesar,
el cuento repetido de la Caperucita,
que se internó en el bosque y no volvió jamás.
El abuelito blanco, también escucha el cuento,
a él también la vida le supo arrebatar
una muñeca rubia, una Caperucita,
que se internó en el cielo y no volvió jamás.

Era linda como el sol,
por eso Dios se la llevó,
parecía de cristal
y se durmió para soñar.
La vida, como el lobo,
mostró sus dientes blancos,
por eso que en el cielo
hay una estrella más.
Caperucita linda,
tú nunca volverás,
pero las abuelitas,
al repetir el cuento,
te rezan sin cesar.

Pasaron muchos años y aquellos tres muchachos
repiten a sus hijos, con santa devoción,
el cuento que escucharon contar a la abuelita,
de la Caperucita que al cielo se voló.
Si se pudiera un día volver atrás lo andado,
un momentito sólo, volver a la niñez.
Cuántos recuerdos gratos en mi alrededor tendría,
después, al otro día, volver a la vejez.

English lyrics of the Tango "Como la caperucita"

Three children on their knees, gathered around the fire,
hear from the grandmother, who knits without end,
the repeated tale of Little Red Riding Hood,
who ventured into the forest and never returned.
The white-haired grandfather listens to the story too,
life also snatched from him
a blonde doll, a Little Red Riding Hood,
who entered the heavens and never returned.

She was as beautiful as the sun,
that’s why God took her away,
she seemed made of glass
and slept to dream.
Life, like the wolf,
showed its white teeth,
that’s why in the sky
there is one more star.
Lovely Little Red Riding Hood,
you will never return,
but the grandmothers,
in retelling the story,
pray for you ceaselessly.

Years have passed and those three boys
repeat to their children, with holy devotion,
the story they heard from the grandmother,
of the Little Red Riding Hood who flew to the sky.
If one could one day retrace their steps,
just for a brief moment, return to childhood.
How many pleasant memories I would have around me,
then, the next day, return to old age.

Como la caperucita by José Rótulo

Como la caperucita is a Tango written by José Rótulo and composed by Alfredo De Angelis.



Story behind the Tango Como la caperucita

The lyrics of “Como la caperucita” narrate a poignant scene where three children, gathered by the fire, listen to their grandmother who continuously knits and tells the tale of Little Red Riding Hood, a comparison to a young girl who tragically never returned. It suggests the grandmother constantly retelling the story of someone beloved who passed away too soon, linking this to Little Red Riding Hood’s journey into the woods and her metaphorical journey into ‘heaven’. The song reflects on loss, the passage of time, and the childhood innocence that contrasts with the harsh realities of life.



Symbolism of Como la caperucita

The repeated reference to “Caperucita,” which translates to Little Red Riding Hood in English, symbolizes innocence and the vulnerabilities of life. The juxtaposition of this tale with the harsh realities (“la vida, como el lobo, mostró sus dientes blancos”) underscores life’s unexpected and sometimes cruel nature. Here, life is personified as a wolf, revealing its ferocity and unforeseen dangers, mirroring the wolf’s role in the Little Red Riding Hood fairy tale. The “estrella más” or new star in the sky symbolizes the addition of a soul in heaven, a poignant reminder of the girl’s purity and untimely demise.



Como la caperucita in historic Context

“Como la caperucita” was created in post-World War II Argentina (1950), a period marked by significant political and economic changes. This context may influence the themes of loss and nostalgia for simpler times, as reflected in the wish to return to childhood “un momentito sólo, volver a la niñez.” During this era, Tango music often dealt with themes of sadness, memory, and return, serving as a form of emotional expression and connection for its audience amid the rapidly changing society.



José Rótulo

José Rótulo was an impactful lyricist in the Tango genre, known for his evocative and heartfelt lyrics.