Fabrice Knecht Tango DJ

Chorra

Chorra is a Tango written by Enrique Santos Discepolo and recorded by Orquesta Típica Victor in 1928. Orquesta Típica Victor has recorded Chorra as an instrumental Tango.
“Chorra,” meaning “rascal” in English, captures the essence of mischievous allure. This piece of music dances with irony and charm, reflecting the sly grin of fate as it plays its tricks. With every note, it unveils a tale of cunning and wit, where life sways unpredictably like a tango, unpredictable yet captivating.

Tango

Style

Orquesta Típica Victor

Orchestra

Instrumental

Singer

Enrique Santos Discepolo

Author

Enrique Santos Discepolo

Composer

1928/6/15

Date

Instrumental
Instrumental
Orquesta Típica Victor
Orquesta Típica Victor

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Chorra recorded by other Orchestras

Chorra recorded by other Orchestras

Letra del Tango Chorra

Por ser bueno,

me pusiste a la miseria,

me dejaste en la palmera,

me afanaste hasta el color.

En seis meses

me comiste el mercadito,

la casiya de la feria,

la ganchera, el mostrador…

¡Chorra!…

Me robaste hasta el amor…

Ahura,

tanto me asusta una mina,

que si en la calle me afila

me pongo al lao del botón.



¡Lo que más bronca me da,

es haber sido tan gil!



Si hace un mes me desayuno

con lo qu’ he sabido ayer,

no er’a mí que me cachaban

tus rebusques de mujer…

Hoy me entero que tu mama

‘noble viuda de un guerrero’,

¡es la chorra de más fama

que ha pisao la treinta y tres!

Y he sabido que el ‘guerrero’

que murió lleno de honor,

ni murió ni fue guerrero

como m’engrupiste vos.

¡Está en cana prontuariado

como agente ‘e la camorra,

profesor de cachiporra,

malandrín y estafador!



Entre todos

me pelaron con la cero,

tu silueta fue el anzuelo

donde yo me fui a ensartar.

Se tragaron

vos, ‘la viuda’ y ‘el guerrero’

lo que me costó diez años

de paciencia y de yugar…



¡Chorros!

Vos, tu vieja y tu papá,

¡Guarda!

Cuidensé porque anda suelta,

si los cacha los da vuelta,

no les da tiempo a rajar.



¡Lo que más bronca me da,

es haber estao tan gil!

English lyrics of the Tango "Chorra"

Because you’re good,
You left me in poverty,
Left me out on a limb,
You even stole my glow.

In six months,
You devoured my small store,
The little shack at the fair,
Hooks, and counter all gone…

Thief!…
You even robbed me of love…

Now,
I’m so scared of a woman,
That if one brushes past me on the street,
I sidle next to the police.

What makes me most furious,
Is having been such a fool!

If a month ago I had learned
What I found out yesterday,
It wouldn’t have been me fooled
By your female tricks…
Today I learned that your mom
‘Noble widow of a warrior’,
Is the most notorious thief
Who stepped on thirty-third street!

And I found out the ‘warrior’
Who died full of honor,
Neither died nor was a warrior
As you tricked me to believe.
He’s in jail, recorded
As a mafia agent,
Nightstick professor,
Thug and swindler!

Among all,
I was shaved clean,
Your figure was the hook
Where I got impaled.
They swallowed
You, ‘the widow’ and ‘the warrior’
What took me ten years
Of patience and toil…

Thieves!
You, your mom, and your dad,
Watch out!
Be careful because justice is loose,
If it catches you, it will flip you,
Won’t give you time to flee.

What makes me most furious,
Is having been such a fool!

Chorra by Enrique Santos Discepolo

Chorra is a Tango written by Enrique Santos Discepolo and composed by Enrique Santos Discepolo.



Story behind the Tango “Chorra”

“Chorra,” composed in 1928 by Enrique Santos Discepolo, tells the story of betrayal and deceit. The narrator expresses anguish over being exploited by a deceitful woman who he once trusted. The Tango speaks about the emotional and financial devastation the woman caused him, having stolen not just his possessions but also his love and trust. The lyrics of Chorra detail how the protagonist was naive and how he incorporates a reflection on his misjudgments and gullibility in matters of both heart and finance.



Symbolism of “Chorra”

The term “Chorra” translates to “thief” in English, symbolically representing not only physical theft but also emotional betrayal. The word is powerful within the context as it conveys the depth of deception experienced by the narrator. Phrases like “me dejaste en la palmera” and “me afanaste hasta el color” symbolize the total loss the narrator feels, indicating not just a loss of material goods but a draining of life and vibrancy itself. The repetitive use of theft-related terminology underscores the themes of deceit and exploitation that are central to the tango.



Chorra in historic Context

The Tango was created in 1928, a period marked by social and economic transition in Argentina. During this era, Tango often reflected the struggles and emotions of the urban lower classes. “Chorra” is set against this backdrop, with its narrative of deceit perhaps mirroring the socioeconomic betrayals felt by many during this era. Discepolo uses the Tango to critique those who exploit the vulnerabilities of others, which resonated with many who felt marginalized or exploited in the rapidly changing society of Buenos Aires. Furthermore, references to “la treinta y tres” could indicate a specific location, known for notorious activities, thus grounding the story in real-world societal issues.



Enrique Santos Discepolo

Enrique Santos Discepolo was a prominent Argentine tango and milonga musician and composer, also known for his profound and thought-provoking lyrics.