Fabrice Knecht Tango DJ

Valsecito criollo

Valsecito criollo is a Vals written by Lidio Fasoli and recorded by Héctor Varela in 1955. Héctor Varela has recorded Valsecito criollo as an instrumental Vals.
“Valsecito criollo,” translated into English as “Little Creole Waltz,” evokes the lilting dance and rich cultural tapestry of its origins. This piece, with its gentle yet vibrant rhythm, paints a picture of intimate traditional gatherings infused with heartfelt stories and spirited connections. Each note tells a tale of heritage, celebrating the lively essence and soulful elegance of Creole identity.

Vals

Style

Héctor Varela

Orchestra

Instrumental

Singer

Francisco García Jiménez

Author

Lidio Fasoli

Composer

1955/11/1

Date

Instrumental
Instrumental
Héctor Varela
Héctor Varela

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Valsecito criollo recorded by other Orchestras

Valsecito criollo recorded by other Orchestras

Letra del Vals Valsecito criollo

Canción sentimental,

canción de amor y juventud;

humilde y bella flor

de mi inmortal barrio del sur.

Querido valsecito

de los primeros sueños,

de la primera novia,

de la ilusión azul…

Bailando con tu son

iban los pies y el corazón;

dichoso de vivir,

en la cabeza había un zorzal,

rimando con las notas

de tus violines tiernos,

de tus guitarras criollas

querido y viejo vals…



Acento suave

que en las noches claras

guirnaldas de ensueños tejió.

Y que es como un ave

batiendo sus alas

por sobre los patios

de la evocación…

Embrujo dulce

de luna y estrellas

mecido por versos de amor…

¡querido y viejo vals,

la tuya es mi emoción!



Acaso ya no soy

aquel que ayer bailó a tu son,

acaso ya no sé

volver a amar como yo amé…

Pregúntenle el motivo

a los quebrados sueños,

a la perdida novia,

a la marchita fe…

¡Mas si oigo tu compás

vuelvo a encender mi corazón!

Si un patio trae a mi

tu grata voz de la amistad,

me abrazo a la nostalgia

de tus violines tiernos,

de tus guitarras criollas,

querido y viejo vals…

English lyrics of the Vals "Valsecito criollo"

Sentimental song,

song of love and youth;

humble and beautiful flower

from my immortal southern neighborhood.

Dear little waltz

of the first dreams,

of the first girlfriend,

of the blue illusion…

Dancing to your sound

went the feet and the heart;

happy to be alive,

in the head was a thrush,

rhyming with the notes

of your tender violins,

of your native guitars

dear and old waltz…

Soft accent

that on clear nights

wove garlands of dreams.

And that is like a bird

flapping its wings

over the yards

of evocation…

Sweet enchantment

of moon and stars

rocked by verses of love…

dear and old waltz,

yours is my emotion!

Maybe I’m no longer

the one who danced to your sound yesterday,

maybe I no longer know

how to love as I once loved…

Ask the reason

to the broken dreams,

to the lost girlfriend,

to the withered faith…

But if I hear your beat

I rekindle my heart!

If a yard brings me

your kind voice of friendship,

I embrace the nostalgia

of your tender violins,

of your native guitars,

dear and old waltz…

Valsecito criollo by Francisco García Jiménez

Valsecito criollo is a Tango written by Francisco García Jiménez and composed by Lidio Fasoli.



Story behind the Tango Valsecito criollo

The lyrics of “Valsecito criollo” are a profound and reflective tribute to the nostalgic memories tied to the waltz’s rhythms, reflecting a mixture of melancholy and fond remembrance of youth and love. The song encapsulates the feeling of a simple yet profound joy drawn from life’s earlier, more innocent times. It speaks to the universal theme of looking back at one’s first experiences of love and the vibrant hope of youth, only to juxtapose them against the present feelings of loss and faded dreams.



Symbolism of Valsecito criollo

The waltz in “Valsecito criollo” symbolizes more than a dance; it represents a time capsule of emotions and memories. Phrases like “humilde y bella flor de mi inmortal barrio del sur” suggest a grounded, modest origin, filled with beauty, reflecting the simplicity and purity of past times. The “querido y viejo vals” is portrayed almost as an old friend who holds the key to the treasure chest of past emotions and experiences. The garden imagery, such as “guirnaldas de ensueños tejió,” evokes a sense of delicate, crafting dreams, highlighting how past moments were delicately woven into the fabric of the singer’s life.



Valsecito criollo in historic Context

Recorded in 1955, “Valsecito criollo” emerges in a post-World War II era where society grappled with significant changes and, in many parts, a desire for a return to the perceived simplicity of prior times. This context accentuates the song’s themes of nostalgia and the longing for a reclaimed innocence and love, mirroring the societal drive to return to ‘normalcy’ and peace after years of disruption.



Francisco García Jiménez

Francisco García Jiménez was a renowned Argentine lyricist known for his deep, emotionally resonant tangos that often explored themes of love, nostalgia, and the human condition.