Fabrice Knecht Tango DJ

Sus ojos se cerraron

Sus ojos se cerraron is a Tango written by Carlos Gardel and recorded by Carlos Gardel in 1935. The Tango Sus ojos se cerraron is written by Carlos Gardel, Carlos Gardel has recorded Sus ojos se cerraron with the singer Dir. Terig Tucci.
“Sus ojos se cerraron” translates to “Her eyes closed” in English. This tango’s title evokes the serene yet poignant moment when a loved one drifts away, perhaps into sleep or into the depths of memory. It captures the essence of love’s bittersweet farewell, where eyes gently close to the world, yet open to eternal recollection.

Tango

Style

Carlos Gardel

Orchestra

Dir. Terig Tucci

Singer

Alfredo Le Pera

Author

Carlos Gardel

Composer

1935/3/19

Date

Dir. Terig Tucci
Dir. Terig Tucci
Carlos Gardel
Carlos Gardel

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Sus ojos se cerraron recorded by other Orchestras

Sus ojos se cerraron recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Sus ojos se cerraron

This is the translation of the Tango “Sus ojos se cerraron” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Sus ojos se cerraron” have been done with AI.

Letra del Tango Sus ojos se cerraron

Sus ojos se cerraron…

y el mundo sigue andando,

su boca que era mía

ya no me besa más,

se apagaron los ecos

de su reír sonoro

y es cruel este silencio

que me hace tanto mal.

Fue mía la piadosa

dulzura de sus manos

que dieron a mis penas

caricias de bondad,

y ahora que la evoco

hundido en mi quebranto,

las lágrimas pensadas

se niegan a brotar,

y no tengo el consuelo

de poder llorar.



¡Porqué sus alas tan cruel quemó la vida!

¡porqué esta mueca siniestra de la suerte!

Quise abrigarla y más pudo la muerte,

¡Cómo me duele y se ahonda mi herida!

Yo sé que ahora vendrán caras extrañas

con su limosna de alivio a mi tormento.

Todo es mentira, mentira es el lamento.

¡Hoy está solo mi corazón!



Como perros de presa

las penas traicioneras

celando mi cariño

galopaban detrás,

y escondida en las aguas

de su mirada buena

la suerte agazapada

marcaba su compás.

En vano yo alentaba

febril una esperanza.

Clavó en i carne viva

sus garras el dolor;

y mientras en las calles

en loca algarabía

el carnaval del mundo

gozaba y se reía,

burlándose el destino

me robó su amor.

English lyrics of the Tango "Sus ojos se cerraron"

Her eyes closed…

and the world keeps moving,

her mouth that was mine

no longer kisses me,

the echoes of her bright laughter

have faded,

and this cruel silence

hurts me so deeply.

Mine was the merciful

sweetness of her hands

that gave my sorrows

caresses of kindness,

and now as I recall her

sunk in my despair,

the tears I think of

refuse to flow,

and I don’t have the comfort

of being able to cry.



Why did life so cruelly burn her wings!

Why this sinister sneer of fate!

I wanted to shelter her but death was stronger,

How it hurts and deepens my wound!

I know that now strange faces will come

with their alms of relief to my torment.

Everything is a lie, the lament is a lie.

Today my heart is alone!



Like predators

the deceitful sorrows

pursued my love,

galloping behind,

and hidden in the waters

of her kind gaze

fate, lying in wait,

marked its beat.

In vain I nurtured

a feverish hope.

Pain, with its claws,

dug into my living flesh;

and while in the streets

in wild revelry

the world’s carnival

enjoyed and laughed,

mocking fate

stole her love from me.

Sus ojos se cerraron by Alfredo Le Pera

Sus ojos se cerraron is a Tango written by Alfredo Le Pera and composed by Carlos Gardel.

Story behind the Tango Sus ojos se cerraron

The poignant lyrics of “Sus ojos se cerraron” tell the story of a deep loss and the enduring pain following the death of a loved one. The title, translating to “Her eyes closed”, immediately sets a somber tone, signaling the eternal departure of the subject. This piece poetically narrates the aftermath of this closure—how the world continues to move forward while the narrator remains frozen in sorrow, unable to find solace even in tears.

Symbolism of Sus ojos se cerraron

The lyrics employ rich symbolism to convey the depth of bereavement. By stating, “su boca que era mía ya no me besa más,” the narrator expresses a personal loss, emphasizing a deep intimate connection that no longer exists. The phrase “se apagaron los ecos de su reír sonoro,” symbolizes the silence that has replaced what once was a source of joy, vividly painting the contrast between past happiness and current suffering. The metaphor of life cruelly burning someone’s wings and the sinister smirk of fate enhance the portrayal of cruel inevitabilities, adding to the depth of the emotional landscape painted by Le Pera.

Sus ojos se cerraron in historic Context

Released in 1935 in Argentina, a time when tango was a major element of cultural identity, “Sus ojos se cerraron” not only showcases the typical melancholic strain of traditional tango but also mirrors the era’s social atmosphere. The 1930s Argentina was marked by political upheaval and economic struggles, a backdrop that perhaps intensified the personal and communal resonances of loss and disillusionment found in the lyrics. Tango often provided an outlet for expressing the grief and struggles of everyday life, making this song resonate deeply with its audience.

Alfredo Le Pera

Alfredo Le Pera was an Argentine journalist and lyricist known for his collaborations with the legendary tango composer Carlos Gardel.