Fabrice Knecht Tango DJ

Rondando tu esquina

Rondando tu esquina is a Tango written by Charlo and recorded by José Basso in 1966. The Tango Rondando tu esquina is written by Charlo, José Basso has recorded Rondando tu esquina with the singer Alfredo Belusi.
“Rondando tu esquina,” translated into English as “Lingering Around Your Corner,” captures the essence of a poignant tango. It speaks of longing and anticipation, as if waiting patiently at the turn of a street for a glimpse of a heartfelt connection. The title evokes an intimate dance between hope and yearning, where every step holds the promise of reunion.

Tango

Style

José Basso

Orchestra

Alfredo Belusi

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Charlo

Composer

1966/1/1

Date

Alfredo Belusi
Alfredo Belusi
José Basso
José Basso

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Rondando tu esquina recorded by other Orchestras

Rondando tu esquina recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Rondando tu esquina

This is the translation of the Tango “Rondando tu esquina” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Rondando tu esquina” have been done with AI.

Letra del Tango Rondando tu esquina

Esta noche tengo ganas de buscarla,
de borrar lo que ha pasado y perdonarla.
Ya no me importa el qué dirán
ni de las cosas que hablarán…
¡Total la gente siempre habla!
Yo no pienso más que en ella a toda hora.
Es terrible esta pasión devoradora.
Y ella siempre sin saber,
sin siquiera sospechar
mis deseos de volver…

¿Qué me has dado, vida mía,
que ando triste noche y día?
Rondando siempre tu esquina,
mirando siempre tu casa,
y esta pasión que lastima,
y este dolor que no pasa.
¿Hasta cuando iré sufriendo
el tormento de tu amor?

Este pobre corazón que no la olvida
me la nombra con los labios de su herida
y ahondando más su sinsabor
la mariposa del dolor
cruza en la noche de mi vida.
Compañeros, hoy es noche de verbena.
Sin embargo, yo no puedo con mi pena
y al saber que ya no está,
solo, triste y sin amor
me pregunto sin cesar.

English lyrics of the Tango "Rondando tu esquina"

Tonight I feel like looking for her,
to erase what has happened and forgive her.
I no longer care what people will say
nor about the things they will talk about…
After all, people always talk!
I think of her all the time.
This consuming passion is terrible.
And she always unaware,
without even suspecting
my desires to return…

What have you given me, my life,
that I walk sad night and day?
Always roaming around your corner,
always looking at your house,
and this passion that hurts,
and this pain that does not pass.
How long will I keep suffering
the torment of your love?

This poor heart that does not forget her
names her with the lips of its wound
and deepening its bitterness more
the butterfly of pain
crosses the night of my life.
Comrades, tonight is a party night.
However, I cannot cope with my sorrow
and knowing that she is gone,
alone, sad, and unloved
I endlessly ask myself.

Rondando tu esquina by Enrique Cadícamo

Rondando tu esquina is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Charlo.



Story behind the Tango Rondando tu esquina

The lyrics of “Rondando tu esquina” express a poignant narrative of unresolved love and enduring heartache. The speaker reveals a deep longing for reconciliation and forgiveness, expressing an intense desire to reconnect with a lost love. Ignoring societal judgment and rumors, the speaker’s focus remains fixated on the beloved, driven by an overwhelming, consuming passion. This internal turmoil is apparent as the individual suffers through the nights, haunted by memories and gripped by a love that inflicts pain yet remains indispensable.



Symbolism of Rondando tu esquina

The song utilizes vivid imagery and symbolic language to deepen the emotional expression. Phrases like “mis deseos de volver” (my desires to return) and “la mariposa del dolor” (the butterfly of pain) encapsulate the restless, aching nature of the speaker’s feelings. The “butterfly of pain” metaphorically represents how the pain flutters and persists within the speaker’s life, reminiscent of a wound that periodically resurfaces. The repeated mention of “rondando tu esquina,” which translates to “circling your corner,” symbolizes the speaker’s endless circling around a point of memory and emotional attachment, unable to move on.



Rondando tu esquina in historic Context

“Rondando tu esquina” was created in 1966, a period when Tango music often reflected themes of nostalgia, melancholy, and the complexities of urban life in Argentina. The yearning and intimate reflections in the lyrics mirror a universal theme of love and loss that resonates deeply within the Argentine cultural identity. This Tango, though personal and specific, evokes the emotional landscape of Buenos Aires’s streets, where love, pain, and resilience intermingle in the city’s poetic ethos.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a renowned Argentine lyricist and poet, famous for deeply emotional and evocative tango lyrics that capture the heart of Argentine sentiments. His work remains an integral part of the classic Tango repertoire.