Fabrice Knecht Tango DJ

Pastora

Pastora is a Tango written by Alfredo De Angelis and recorded by Alfredo De Angelis in 1964. The Tango Pastora is written by Alfredo De Angelis, Alfredo De Angelis has recorded Pastora with the singer Juan Carlos Godoy, Roberto Mancini.
“Pastora,” meaning “Shepherdess” in English, evokes the tender guidance of a figure leading with grace through the rhythms of life. It symbolizes a protective presence, herding dreams and hopes like stars across the night sky. Her gentle sway in the melody shepherds hearts, guiding them towards an unspoken, timeless dance of connection and care.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Juan Carlos Godoy, Roberto Mancini

Singer

José Rótulo

Author

Alfredo De Angelis

Composer

1964/5/1

Date

Juan Carlos Godoy, Roberto Mancini
Juan Carlos Godoy, Roberto Mancini
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Pastora recorded by other Orchestras

Pastora recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Pastora

This is the translation of the Tango “Pastora” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Pastora” have been done with AI.

Letra del Tango Pastora

Viene serpenteando la quebrada
la pastora, su majada
y su tarara, ra, ra, ra, rá…
Rubia del color de los trigales
y rumor de manantiales
su ta, ra, ra, ra, ra, ra, ra, rá…
Canta como cantan
los que sueñan en la vida,
ríe como ríen
los que tienen alegrías.
Nadie le conoce alguna queja,
sólo va con sus ovejas
y su tarara, ra, ra, rá….

Quién fue que robó tu voz,
que ya no se escucha más,
solita se ve pastar
aquella nube de ovejitas montaraz.

Cuentan que ya nunca más,
se la verá por el lugar.
Se ha caído al pedregal
de donde ya no volverá
porque una estrella la llevó
donde se va sin regresar.
Se fue sin volver jamás
y ha dejado como un rezo
su ta, ra, ra, ra, ra, rá…

Dicen los arrieros que regresan,
que al pasar por la quebrada
se oye un ta, ra, ra, ra, ra, rá…
Cuentan que es la voz de pastora,
que su canto se hace llanto
con el ta, ra, ra, ra, ra, rá…

Caminito va de la quebrada
la majada…
Sin tener quién guíe
su camino y su destino
cuando se hace noche en la montaña
se oye suave la tonada
de quien nunca volverá.

English lyrics of the Tango "Pastora"

Winding through the gorge comes the shepherdess, her flock, and her tarara, ra, ra, ra, rá… Blonde like the wheat fields, and the murmur of springs her ta, ra, ra, ra, ra, ra, ra, rá… She sings as those who dream in life do, laughs as those filled with joy do. No one knows her to complain, only follows her sheep and her tarara, ra, ra, rá…

Who was it that stole your voice, that is heard no more, alone seen grazing is that wild little cloud of sheep.

They say that never again, will she be seen around there. She has fallen into the rocky ground from where she will not return because a star took her to a place one does not come back from. She left never to return again and has left behind like a prayer her ta, ra, ra, ra, ra, rá…

The returning muleteers say, that passing through the gorge one hears a ta, ra, ra, ra, ra, rá… They say it is the voice of the shepherdess, that her song turns to weeping with the ta, ra, ra, ra, ra, rá…

A little path goes from the gorge, the flock… having no one to guide their way and their fate when night falls on the mountain, softly sounds the tune of one who will never return.

Pastora by José Rótulo

Pastora is a Tango written by José Rótulo and composed by Alfredo De Angelis.

Story behind the Tango Pastora

The lyrics of “Pastora” illustrate a haunting narrative of a shepherdess embodied with the vibrancy of life, her communion with nature, and her sudden, mysterious disappearance. She is depicted in her daily ascent within the valleys, serenading the ambiance with her song that resonates ‘ta, ra, ra, ra, ra, rá’, a repetitive, rhythmic expression capturing both her spiritual link to her surroundings and the joyful simplicity of her existence. The shepherdess’s integral bond with nature and her herd encapsulates her existence until she vanishes, leaving only echoes of her song and a community curious and mourning the loss of her enchanting presence.

Symbolism of Pastora

Significant symbolism is woven through “Pastora”. The shepherdess emblemizes purity and innocence – traits traditionally associated with pastoral life. Her song, repetitive yet soothing, symbolizes continuity and the cyclical nature of life. In contrast, the ‘fall into the stony ground’ and her subsequent ascent to the stars might allegorically suggest a transcendence or spiritual elevation, leaving behind a physical presence for a celestial existence. Additionally, her unreturned disappearance signifies a sort of unresolved mystery, a spirited freedom that perturbs yet fascinates the community, a symbol of the unresolved enigmas of existence.

Pastora in historic Context

“Pastora” was penned in an Argentina marked by social and political ferment, characteristic of the mid-20th century. In 1964, Argentina was under a socio-political climate involving revolution and reformation. José Rótulo uses the pastoral setting, a traditional trope in Argentine folklore and tango, to perhaps draw parallels between the innocence and the unrecognized societal transitions. By personifying the shepherdess with nature and infusing her existence with a kind of spiritual and ephemeral quality, Rótulo perhaps comments subtly on the loss of traditions, innocence, and a simpler past amidst industrial growth and societal upheaval.

José Rótulo

José Rótulo was a renowned lyricist in the Argentine tango scene, known for his emotive compositions that often explored themes of life, loss, and nostalgia.