Fabrice Knecht Tango DJ

Mírame en la cara

Mírame en la cara is a Tango written by Héctor Varela and recorded by Juan D’Arienzo in 1942. The Tango Mírame en la cara is written by Héctor Varela, Juan D’Arienzo has recorded Mírame en la cara with the singer Héctor Mauré.
“Mírame en la cara,” or “Look Me in the Face,” invites us into an intimate dance of raw emotions and unspoken truths. This piece of music, like a passionate Tango, pulses with the urgency of eye contact that pierces beyond facades. It demands vulnerability, urging us to confront our innermost selves and connect deeply with others in the present moment.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Héctor Mauré

Singer

Luis Castiñeira

Author

Héctor Varela

Composer

1942/6/18

Date

Héctor Mauré
Héctor Mauré
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Mírame en la cara

This is the translation of the Tango “Mírame en la cara” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Mírame en la cara” have been done with AI.

Letra del Tango Mírame en la cara

Sufriendo callé los agravios,
Mordiendo mis labios
Los hice sangrar.
Ya sé que en esto te ofendo,
Mas lo que andan diciendo
No lo puedo callar.
Grítame que soy un cobarde,
Con estos alardes
Que causan horror.
Pero mírame en la cara,
Que por vos estoy así
Con mi dolor.

Mírame en la cara
Que digan tus ojos
Por qué sos tan cruel.
Mírame en la cara
O ciego de enojos
Me voy a perder.
Quítame esta duda
Que amarga mi vida
Con sed de matar.
Mírame en la cara
Que quiero de todo
Saber la verdad.

No puedo vivir de este modo,
Temiendo que todos
Se rían de mí.
Aunque mi gesto te asombre
Yo defiendo mi nombre
El que un día te di.
Decime que no, que es mentira
Que nadie te mira
Robando tu amor.
Y si es lo cierto, grítalo
Sin pensar en mi dolor,
Será mejor.

English lyrics of the Tango "Mírame en la cara"

Suffering, I kept silent about the insults,
Biting my lips,
I made them bleed.
I know that this offends you,
But what they are saying
I cannot keep silent.
Yell at me that I’m a coward,
With these boasts
That cause horror.
But look at me in the face,
Because of you I am like this
With my pain.

Look at me in the face
Let your eyes say
Why you are so cruel.
Look at me in the face,
Or blind with anger
I’m going to be lost.
Remove this doubt
That embitters my life
With a thirst to kill.
Look at me in the face,
For I want to know
The whole truth.

I can’t live this way,
Fearing that everyone
Will laugh at me.
Although my expression astonishes you
I defend my name
The one I once gave you.
Tell me no, it’s a lie
That no one looks at you
Stealing your love.
And if it’s the truth, shout it
Without thinking of my pain,
It will be better.

Mírame en la cara by Luis Castiñeira

Mírame en la cara is a Tango written by Luis Castiñeira and composed by Héctor Varela.



Story behind the Tango Mírame en la cara

Mírame en la cara translates to “Look at my face” in English, symbolizing a direct and emotional plea. The lyrics express profound pain and betrayal, possibly in a romantic context. The protagonist implores the other party to confront the truth, showcasing a mixture of vulnerability and desperation. “Sufriendo callé los agravios, Mordiendo mis labios, Los hice sangrar” (Suffering, I kept the grievances to myself, biting my lips until they bled) sets a tone of personal torment and suppressed pain. This tango, through its intense dialogue, navigates the critical moment of seeking truth and clarity in a relationship filled with doubts and accusations.



Symbolism of Mírame en la cara

The language and imagery in the song are potent, focusing on confrontation and the search for truth. Key phrases such as “Grítame que soy un cobarde” (Scream at me that I am a coward) and “Mírame en la cara, O ciego de enojos, Me voy a perder” (Look at my face, or blinded by anger, I will lose myself) underscore the emotional turmoil of the speaker. The act of looking someone in the face symbolizes not just seeking truth, but also the demand for genuine interaction, stripping away any façades. The repeated requests to be faced directly connote an urgent desire to resolve the underlying conflict, reflecting a deeper plea for honesty and integrity in the relationship.



Mírame en la cara in historic context

Mírame en la cara was written in Argentina in 1942, during World War II, a period marked globally by upheaval and uncertainty. Although Argentina was officially neutral for much of the conflict, the era was characterized by internal and external tensions. This context might have influenced the song’s themes of doubt, mistrust, and the quest for truth. Tango, often a reflection of the social and emotional state of society, here may be channeling the broader anxieties of the time into a personal narrative of betrayal and conflict resolution.



Luis Castiñeira

Luis Castiñeira was an Argentine lyricist known for his contributions to the genre of tango, collaborating with prominent figures to create memorable pieces like “Mírame en la cara.”