Fabrice Knecht Tango DJ

Los despojos

Los despojos is a Tango written by José Dames and recorded by Francini-Pontier in 1947. The Tango Los despojos is written by José Dames , Francini-Pontier has recorded Los despojos with the singer Roberto Rufino.
“Los Despojos,” which translates to “The Remains” in English, evokes a haunting imagery of what is left behind when passion and fervor have dissipated. This piece, akin to a melancholic tango, weaves through the echoes of past encounters and forgotten dreams. It speaks to the beauty found in fragments, where loss tenderly mingles with hope.

Tango

Style

Francini-Pontier

Orchestra

Roberto Rufino

Singer

Horacio Sanguinetti

Author

José Dames

Composer

1947/6/11

Date

Roberto Rufino
Roberto Rufino
Francini-Pontier
Francini-Pontier

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Los despojos recorded by other Orchestras

Los despojos recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Los despojos

This is the translation of the Tango “Los despojos” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Los despojos” have been done with AI.

Letra del Tango Los despojos

Ven, levántate no llores,

no me jures ni me implores,

yo esperé que alguna vez

hincándote a mis pies

traerías tus dolores.

Mas los años que pasaron,

mis rencores atenuaron.

Y hoy que al fin te vuelvo a ver,

no llores, por favor,

que ya te perdoné.



Despojos solamente quedan hoy,

despojos de tu amor y de mi amor.

¿Por qué has vuelto así

con las sombras del ayer,

arrastrando tu vejez junto a mí?

Mira como estoy por estar lejos de ti,

yo también envejecí de dolor.

Hoy somos los despojos, nada más,

no sé si has hecho bien en regresar.



Como el sol reseca el lodo…

Borra el tiempo, todo, todo…

Y se aprende a perdonar

De nuevo al encontrar

La vida en un recodo…

Una luz en mis tinieblas

Es tu nombre hecho de niebla,

Puede ser que salga el sol

Detrás de tu dolor

Detrás de mi dolor…

English lyrics of the Tango "Los despojos"

Come, rise up, do not cry,
do not swear or beg to me,
I hoped that someday
kneeling at my feet
you would bring your sorrows.

But the years that went by
softened my resentments.
And today that I finally see you again,
do not cry, please,
I have already forgiven you.

Only remains are left today,
remains of your love and of my love.
Why have you returned like this
with the shadows of yesterday,
dragging your old age next to me?
Look how I am from being away from you,
I too have aged in pain.
Today we are nothing but remains,
I’m not sure if you did well to come back.

Like the sun dries the mud…
Time erases, everything, everything…
And one learns to forgive
When finding life
In a bend of the road…
A light in my darkness
Is your name made of mist,
It may be that the sun rises
Behind your pain,
Behind my pain…

Los despojos by Horacio Sanguinetti

Los despojos is a Tango written by Horacio Sanguinetti and composed by José Dames.



Story behind the Tango Los despojos

The lyrics of “Los despojos” tell a poignant tale of love, loss, and eventual forgiveness. The title, translating to “The Remains” or “The Ruins” in English, symbolizes the remnants of a once-passionate relationship. By addressing someone who has returned after a long absence, the narrator reflects on the faded love that once existed. The plea to “come, get up, do not cry,” combined with the acknowledgment of shared aging and suffering, sets a somber, reflective tone to this Tango.



Symbolism of Los despojos

The use of terms like “despojos,” “sombras del ayer,” and “arrastando tu vejez” symbolizes the decay and futility of clinging to the past. Phrases such as “como el sol reseca el lodo” and “una luz en mis tinieblas” represent the transformative power of time and forgiveness. These symbols effectively convey the bittersweet acceptance of life’s irreversible changes and the remnants of love that persist despite passage of time and experienced hardships.



Los despojos in historic Context

Created in 1947, a period marked by profound social and economic shifts in Argentina, “Los despojos” mirrors the melancholic sentiment prevalent in society. The symbolism of ruin and remains could also resonate with a broader sense of communal decay felt in post-war Argentina. The Tango, deeply embedded within the cultural fabric of Buenos Aires, emerges not just as entertainment but as a reflection of its times, with its lyrics revealing layers of collective memory and personal nostalgia.



Horacio Sanguinetti

A distinguished lyricist, Horacio Sanguinetti captured the hearts of many through his evocative words set to the rhythm of Tango.