Fabrice Knecht Tango DJ

La chacarera

La chacarera is a Tango written by Juan Maglio and recorded by Héctor Varela in 1952. Héctor Varela has recorded La chacarera as an instrumental Tango.
“La chacarera,” or “The Chacarera” in English, is a vibrant celebration of Argentine folklore. This lively dance encapsulates the spirit of the countryside, weaving tales of tradition and joy through rhythmic footwork and jubilant melody. Its infectious energy invites all who listen to partake in the communal embrace of music and dance.

Tango

Style

Héctor Varela

Orchestra

Instrumental

Singer

Juan Andrés Caruso

Author

Juan Maglio

Composer

1952/8/21

Date

Instrumental
Instrumental
Héctor Varela
Héctor Varela

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

La chacarera recorded by other Orchestras

La chacarera recorded by other Orchestras

Letra del Tango La chacarera

Chacarera, chacarera.

Chacarera de mi amor,

si te pido que me quieras

no me contestes que no.

Chacarera, chacarera,

no me hagas más sufrir,

si querés tanto a la vida,

Quereme un poquito a mi.



Chacarerita, chacarerita

que por los campos vas vaporosa,

chacarerita de ojos de fuego

de labios frescos como una rosa,

chacarerita tan linda y graciosa,

que en busca de flores al campo te vas,

chacarerita tu linda boquita,

tu linda boquita quisiera besar.



Chacarerita que vas

Siempre sutil,

siempre gentil

y simpática.

Chacarerita que estás

llena de amor,

como una flor

enigmática.

Mi linda chacarerita

tené de mi compasión,

pues nadie podrá adorarte

tanto, tanto como te adoro yo.



Chacarera, chacarera.

Chacarera buena moza,

que vas siempre entre las flores

igual que una mariposa.

Chacarera, chacarera.

No me hagas más sufrir,

si querés tanto a la vida,

quereme un poquito a mi.



Chacarerita, chacarerita,

chacarerita me tenés loco,

chacarerita no seas tan mala

chacarerita quereme un poco.

Chacarerita tan linda y graciosa,

que en busca de flores al campo te vas,

chacarerita tu linda boquita

tu linda boquita dejame besar.

English lyrics of the Tango "La chacarera"

Chacarera, chacarera.

Chacarera of my love,

if I ask you to love me

please don’t tell me no.

Chacarera, chacarera,

don’t make me suffer anymore,

if you love life so much,

love me just a little.

Chacarerita, my little chacarera

floating through the fields,

little chacarera with fiery eyes

and lips fresh like a rose,
so beautiful and charming,
venturing to the fields for flowers,
your lovely little mouth,
how I wish to kiss it.

Chacarerita as you go

always delicate,

always kind

and charming.

Chacarerita you are

full of love,

like a mysterious

flower.

My lovely chacarerita

have compassion for me,

for no one can adore you

as much as I adore you.

Chacarera, chacarera.

Chacarera, lovely girl,

who always moves among the flowers

like a butterfly.

Chacarera, chacarera,

don’t make me suffer anymore,

if you love life so much,

love me just a little.

Chacarerita, my little chacarera,

my little chacarera, you drive me mad,

my little chacarera, don’t be so cruel,

my little chacarera, love me a little.

Chacarerita so lovely and playful,

heading to the fields for flowers,

your lovely little mouth,

let me kiss it.

La chacarera by Juan Andrés Caruso

La chacarera is a Tango written by Juan Andrés Caruso and composed by Juan Maglio.


Story behind the Tango La chacarera

“La chacarera” is a song expressing a deep-seated yearning and affection towards a beloved figure, referred to colloquially as ‘chacarerita’. The lyrical content revolves around the narrator’s pleas for love and affection, juxtaposing his deep emotional investment with her indifference. The words paint a vivid picture of a woman as ethereal as she is rooted in the rural landscape, drawing a connection between her beauty and the natural world.


Symbolism of La chacarera

The lyrics heavily use natural imagery, such as fields, flowers, and butterflies, to symbolize the purity and allure of the “chacarerita.” The repeated requests to “quereme un poquito a mi” (love me a little) suggest a vulnerability in the narrator, highlighting a common human fear of unrequited love. Furthermore, the words “que en busca de flores al campo te vas” illustrate the woman’s free spirit and her elusive nature, making her love seem even more desirable and unattainable.


La chacarera in historic Context

Recorded in 1952 Argentina, “La chacarera” emerges during a period rich with cultural expression but also marked by political and social changes. The song’s rustic imagery and references to traditional Argentine lifestyles, such as living amidst nature, resonate with a nationalistic pride in the country’s rural roots. This tango, hence, can be seen as both a celebration of Argentine heritage through the form of traditional music and dance, and it narrates an almost timeless tale of romantic desire and emotional expression within personal relationships.


Juan Andrés Caruso

Juan Andrés Caruso was an influential figure in tango, renowned for his contributions as a lyricist.