Fabrice Knecht Tango DJ

Arrabal amargo

Arrabal amargo is a Tango written by Carlos Gardel and recorded by Carlos Gardel in 1935. The Tango Arrabal amargo is written by Carlos Gardel, Carlos Gardel has recorded Arrabal amargo with the singer Dir. Terig Tucci.
“Arrabal Amargo” translates to “Bitter Suburb” in English. This evocative phrase whispers tales of forgotten streets where shadows dance to the melancholy melody of distant bandoneóns. It speaks of dreams lost amidst cobblestone alleys, where love and heartache entwine in a tango that echoes the soul’s deepest longings.

Tango

Style

Carlos Gardel

Orchestra

Dir. Terig Tucci

Singer

Alfredo Le Pera

Author

Carlos Gardel

Composer

1935/3/19

Date

Dir. Terig Tucci
Dir. Terig Tucci
Carlos Gardel
Carlos Gardel

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Arrabal amargo recorded by other Orchestras

Arrabal amargo recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Arrabal amargo

This is the translation of the Tango “Arrabal amargo” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Arrabal amargo” have been done with AI.

Letra del Tango Arrabal amargo

Arrabal amargo,

metido en mi vida,

como la condena

de una maldición.

Tus sombras torturan

mis horas sin sueño,

tu noche se encierra

en mi corazón.

Con ella a mi lado

no vi tus tristezas,

tu barro y miserias,

ella era mi luz.

Y ahora, vencido,

arrastro mi alma,

clavao a tus calles

igual que a una cruz.



Rinconcito arrabalero,

con el toldo de estrellas

de tu patio que quiero.

Todo, todo se ilumina,

cuando ella vuelve a verte

y mis viejas madreselvas

están en flor para quererte.



Como una nube que pasa

mis ensueños se van,

se van, no vuelven más.



No digas a nadie

que ya no me quieres.

Si a mí me preguntan

diré que vendrás.

Y así cuando vuelvas,

mi alma, te juro,

los ojos extraños

no se asombrarán.

Verás cómo todo

te esperaba ansioso:

mi blanca casita

y el viejo rosal…

Y cómo de nuevo

alivia sus penas

vestido de fiesta

mi viejo arrabal.

English lyrics of the Tango "Arrabal amargo"

Bitter neighborhood,

woven into my life,

like the sentence

of a curse.

Your shadows torture

my sleepless hours,

your night is locked

in my heart.

With her by my side,

I saw not your sorrows,

your mud and misery,

she was my light.

And now, defeated,

I drag my soul,

nailed to your streets

just like to a cross.

Little corner of the neighborhood,

with the canopy of stars

above the courtyard I love.

Everything, everything lights up,

when she comes back to see you

and my old honeysuckles

are in bloom to love you.

Like a cloud passing by,

my daydreams go,

they go, never to return.

Don’t tell anyone

that you don’t love me anymore.

If they ask me,

I’ll say you will come.

And so when you come back,

my soul, I swear,

strange eyes

will not be surprised.

You’ll see how everything

anxiously awaited you:

my white little house

and the old rose bush…

And how once again

it eases its sorrows

dressed up for a party

my old neighborhood.

Arrabal Amargo by Alfredo Le Pera

Arrabal amargo is a Tango written by Alfredo Le Pera and composed by Carlos Gardel.



Story behind the Tango Arrabal amargo

“Arrabal amargo” presents a narrative of deep personal reflection and transformation through the setting of a harsh neighborhood. The lyricist, Le Pera, utilizes this backdrop to explore themes of love, loss, and existential despair. The recurring mention of “Arrabal,” a term translating to a bitter, poor suburb or neighborhood, sets the emotional and geographical scene. Peña’s stirring lyrics depict a place deeply interwoven with the narrator’s identity, shaping his experiences and memories, particularly those involving a significant other. The separation from this loved one brings forth the grim realities of the surroundings, which were previously overlooked, hence enhancing the feeling of loss and longing.



Symbolism of Arrabal amargo

The lyric features rich symbolism and intimate language that dives deep into the soul of the narrator. Phrases like “clavao a tus calles igual que a una cruz” (nailed to your streets just like to a cross) illustrate the inescapable nature of the narrator’s ties to the ‘arrabal’ and his suffering, echoing the sacrificial and burdensome connotation of being crucified. The metaphor extends through the transformation of the landscape—where “el toldo de estrellas” (the canopy of stars) and “viejas madreselvas” (old honeysuckles) symbolise a mix of hope and nostalgia, suggesting a beauty that shines amidst despair. The flowers in bloom represent a longing for the return of happier times, tied deeply to the presence of his beloved.



Arrabal amargo in historic Context

“Arrabal amargo” was penned and recorded in Argentina in 1935, a period marked by political and social upheaval. The year falls under the Infamous Decade, characterized by fraud, conservative politics, and economic struggle, following the 1930 coup against President Yrigoyen. This setting is crucial to understanding the song’s resonance. The depiction of the ‘arrabal’ as a place of grim realities intertwined with personal struggles reflects the broader societal context of hardship experienced by the common people during this era. Thus, the tango doesn’t only capture personal agony but also mirrors the collective angst of the lower classes in Buenos Aires, making it a poignant piece of social commentary as well as a lyrical ballad of lost love.



Alfredo Le Pera

Alfredo Le Pera was an Argentine lyricist and journalist, renowned for his collaborations with the iconic tango composer Carlos Gardel, which greatly influenced the genre.