Fabrice Knecht Tango DJ

Al compás del corazón (Late un corazón)

Al compás del corazón (Late un corazón) is a Tango written by Domingo Federico and recorded by Domingo Federico in 1947. The Tango Al compás del corazón (Late un corazón) is written by Domingo Federico, Domingo Federico has recorded Al compás del corazón (Late un corazón) with the singer Carlos Vidal.
“Al compás del corazón (Late un corazón)” translates to “To the Beat of the Heart (A Heart Beats)” in English. This title captures the rhythmic pulse that drives life forward, reflecting the timeless dance between passion and emotion. As melodies echo through each note, they mirror the heartbeat’s tempo, weaving an intimate tapestry of longing and connection.

Tango

Style

Domingo Federico

Orchestra

Carlos Vidal

Singer

Homero Expósito

Author

Domingo Federico

Composer

1947/11/14

Date

Carlos Vidal
Carlos Vidal
Domingo Federico
Domingo Federico

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Al compás del corazón (Late un corazón) recorded by other Orchestras

Al compás del corazón (Late un corazón) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Al compás del corazón (Late un corazón)

This is the translation of the Tango “Al compás del corazón (Late un corazón)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Al compás del corazón (Late un corazón)” have been done with AI.

Letra del Tango Al compás del corazón (Late un corazón)

Late un corazón,

déjalo latir…

Miente mi soñar,

déjame mentir…

Late un corazón

porque he de verte

nuevamente,

miente mi soñar

porque regresas lentamente.



Late un corazón…

me parece verte regresar con el adiós.

Y al volver gritarás tu horror,

el ayer, el dolor, la nostalgia,

pero al fin bajarás la voz

y atarás tu ansiedad de distancias.

Y sabrás por qué late un corazón

al decir… ¡Qué feliz!…

Y un compás, y un compás de amor

unirá para siempre el adiós.



Ya verás, amor,

qué feliz serás…

¿Oyes el compás?

Es el corazón.

Ya verás qué dulces

son las horas del regreso,

ya verás qué dulces los reproches y los besos.

Ya verás, amor,

qué felices horas al compás del corazón.

English lyrics of the Tango "Al compás del corazón (Late un corazón)"

A heart beats,
let it beat…
My dreams lie,
let me lie…
A heart beats
because I must see you
again,
my dreams lie
because you return slowly.

A heart beats…
I seem to see you coming back with the goodbye.
And when you return you’ll scream your horror,
the yesterday, the pain, the nostalgia,
but finally you’ll lower your voice
and you’ll tie your anxiety of distances.
And you’ll know why a heart beats
when saying… How happy!…
And a beat, a beat of love
will unite forever the goodbye.

You’ll see, my love,
how happy you’ll be…
Do you hear the beat?
It’s the heart.
You’ll see how sweet
are the hours of return,
you’ll see how sweet the reproaches and the kisses.
You’ll see, my love,
how happy the hours to the beat of the heart.

Al compás del corazón (Late un corazón) by Homero Expósito

Al compás del corazón (Late un corazón) is a Tango written by Homero Expósito and composed by Domingo Federico.



Story behind the Tango Al compás del corazón (Late un corazón)

The lyrics of “Al compás del corazón” vividly portray a narrative of longing and eventual reunion. The central theme revolves around the heartbeat that continues resolutely as a symbol of life and hope amidst separation. The speaker seems to be addressing either a lost lover or a deeply missed person, whose return is both feared and anticipated. As the lyrics unfold, there’s an oscillation between the realms of dreams and reality, where dreaming and the heart’s steady beat provide solace and a sense of future joy upon the loved one’s return.



Symbolism of Al compás del corazón (Late un corazón)

The heartbeat (“Late un corazón”) symbolizes the essential life force and emotional core of the person waiting. It acts as a metronome of persistence and emotional fidelity. Phrases like “déjalo latir” and “déjame mentir” suggest a plea for these sustaining life rhythms and sweet deceptions to continue, providing comfort in the face of painful reality. The symbolism of the heartbeat as both a guide and a witness to the intense feelings the speaker harbors is potent, representing a bridge between the agonizing wait and the hopeful culmination of reunion.



Al compás del corazón (Late un corazón) in Historic Context

Set in the post-World War II era of 1947, “Al compás del corazón” was created during a time when Argentina was experiencing significant political and social changes. This period was marked by a sense of rebuilding and, often, a longing for what had been lost or changed by the war’s impact. The tango, inherently melancholic and expressive, served as a perfect vehicle for articulating feelings of loss, nostalgia, and the bittersweet beauty of enduring love. The timing of this piece might suggest why themes of return and joyful reunion are poignant, mirroring a societal yearning for stabilization and happier times ahead.



Homero Expósito

Homero Expósito, an influential Argentine lyricist, was known for his profound and evocative Tango lyrics which often explored themes of love, loss, and existential melancholy.