Fabrice Knecht Tango DJ

Amargura

Amargura is a Tango written by Carlos Gardel and recorded by Carlos Gardel in 1935. The Tango Amargura is written by Carlos Gardel, Carlos Gardel has recorded Amargura with the singer Dir. Terig Tucci.
“Amargura,” meaning “Bitterness” in English, evokes a profound emotional landscape through its haunting melodies and poignant rhythms. This piece, much like a tango or soulful lament, encapsulates the heart’s struggles and the piercing sorrow of unfulfilled desires. Its notes whisper tales of lost love, reminding us of the delicate balance between passion and pain.

Tango

Style

Carlos Gardel

Orchestra

Dir. Terig Tucci

Singer

Alfredo Le Pera

Author

Carlos Gardel

Composer

1935/3/20

Date

Dir. Terig Tucci
Dir. Terig Tucci
Carlos Gardel
Carlos Gardel

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Amargura recorded by other Orchestras

Amargura recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Amargura

This is the translation of the Tango “Amargura” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Amargura” have been done with AI.

Letra del Tango Amargura

Me persigue implacable

su boca que reía,

acecha mis insomnios

ese recuerdo cruel,

mis propios ojos vieron

cómo ella le ofrecía

el beso de sus labios

rojos como un clavel.

Un viento de locura

atravesó mi mente,

deshecho de amargura

yo me quise vengar,

mis manos se crisparon,

mi pecho las contuvo,

su boca que reía

yo no pude matar.



Fue su amor de un día

toda mi fortuna,

conté mi alegría

a los campos y a la luna.

Por quererla tanto,

por confiar en ella,

hoy hay en mi huella

sólo llanto y mi dolor.



Doliente y abatido

mi vieja herida sangra.

Bebamos otro trago

que yo quiero olvidar,

pero estas penas hondas

de amor y desengaño

como las yerbas malas

son duras de arrancar.

Del fondo de mi copa

su imagen me obsesiona,

es como una condena

su risa siempre igual,

coqueta y despiadada

su boca me encadena,

se burla hasta la muerte

la ingrata en el cristal.

English lyrics of the Tango "Amargura"

Implacably it follows me,
her laughing mouth,
haunts my sleepless nights,
that cruel memory,
my very eyes saw
how she offered him
the kiss of her lips
red as a carnation.

A wind of madness
swept through my mind,
consumed by bitterness
I sought revenge,
my hands clenched,
my chest restrained them,
her laughing mouth
I could not kill.

Her love of one day
was all my fortune,
I shared my joy
with the fields and the moon.
For loving her so much,
for trusting in her,
today in my path
there’s only tears and pain.

Pained and defeated
my old wound bleeds.
Let’s drink another round
for I want to forget,
but these deep sorrows
of love and disillusionment,
like weeds,
are hard to pull out.

From the bottom of my glass
her image haunts me,
it’s like a sentence
her constant laughter,
flirtatious and merciless
her mouth binds me,
mocking even death
the ungrateful one on the glass.

Amargura by Alfredo Le Pera

Amargura is a Tango written by Alfredo Le Pera and composed by Carlos Gardel.



Story behind the Tango Amargura

“Amargura” vividly illustrates the agony of a betrayed lover, meticulously captured by Alfredo Le Pera’s lyrical prowess. The narrative progresses from the initial shock of betrayal to the complex emotions that follow, including despair, bitterness, and an intense desire for vengeance. The imagery of the protagonist observing the laughter and coquetry of his beloved, as she offers her lips to another, heightens the sense of personal disillusionment and betrayal. Despite impulses of revenge stirred by a “wind of madness,” restraint prevails, preventing a tragic outcome.



Symbolism of Amargura

The word “Amargura,” meaning bitterness in English, encapsulates the principal emotion conveyed throughout the lyrics. The tango leverages potent symbols to magnify its emotional depth, such as “red lips like a carnation,” linking passion with the pain of betrayal. The recurring image of the beloved’s laughing mouth in the narrator’s drink acts as a haunting reminder of the betrayal, referring to obsession and unending grief that lingers like “weeds hard to pull out” – a metaphor for the narrator’s deep-seated and enduring anguish.



Amargura in historical context

Recorded in 1935 in Argentina, “Amargura” emerged during a period marked by political and social transitions. This era often reflected themes of disillusionment and nostalgia in Argentine culture, possibly influencing Le Pera’s focus on personal betrayal and psychological torment. The tango, a dance intimately tied to expressions of passion and pain, matches perfectly with the narrative of disillusion and sorrow, resonant with the broader emotional undercurrents of the Argentine populace during this turbulent time.



Alfredo Le Pera

Alfredo Le Pera was an Argentinean lyricist and journalist renowned for his collaborations with Carlos Gardel, including timeless tangos that capture the essence of early 20th century South American culture.