Fabrice Knecht Tango DJ

Al compás del corazón (Late un corazón)

Al compás del corazón (Late un corazón) is a Tango written by Domingo Federico and recorded by Carlos di Sarli in 1953. The Tango Al compás del corazón (Late un corazón) is written by Domingo Federico, Carlos di Sarli has recorded Al compás del corazón (Late un corazón) with the singer Oscar Serpa.
“Al compás del corazón (Late un corazón)” translates to “To the Rhythm of the Heart (A Heart Beats)” in English. This evocative title suggests a dance led by the innate pulse of our own emotions, where each step mirrors the beating of a heart. It speaks to the intimate connection between rhythm and emotion, inviting a journey guided by the soul’s deepest desires.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Oscar Serpa

Singer

Homero Expósito

Author

Domingo Federico

Composer

1953/12/18

Date

Oscar Serpa
Oscar Serpa
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Al compás del corazón (Late un corazón) recorded by other Orchestras

Al compás del corazón (Late un corazón) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Al compás del corazón (Late un corazón)

This is the translation of the Tango “Al compás del corazón (Late un corazón)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Al compás del corazón (Late un corazón)” have been done with AI.

Letra del Tango Al compás del corazón (Late un corazón)

Late un corazón,
déjalo latir…
Miente mi soñar,
déjame mentir…
Late un corazón
porque he de verte
nuevamente,
miente mi soñar
porque regresas lentamente.

Late un corazón…
me parece verte regresar con el adiós.
Y al volver gritarás tu horror,
el ayer, el dolor, la nostalgia,
pero al fin bajarás la voz
y atarás tu ansiedad de distancias.
Y sabrás por qué late un corazón
al decir… ¡Qué feliz!…
Y un compás, y un compás de amor
unirá para siempre el adiós.

Ya verás, amor,
qué feliz serás…
¿Oyes el compás?
Es el corazón.
Ya verás qué dulces
son las horas del regreso,
ya verás qué dulces los reproches y los besos.
Ya verás, amor,
qué felices horas al compás del corazón.

English lyrics of the Tango "Al compás del corazón (Late un corazón)"

A heart beats,
let it beat…
My dreams lie,
let me lie…
A heart beats
because I’ll see you
once again,
my dreams lie
because you return slowly.

A heart beats…
I seem to see you return with goodbye.
And upon returning you will cry out your horror,
yesterday, the pain, the nostalgia,
but in the end, you’ll lower your voice
and bind your anxiety of distances.
And you’ll know why a heart beats
when saying… How happy!
And a rhythm, a rhythm of love
will unite forever the goodbye.

You’ll see, love,
how happy you’ll be…
Do you hear the rhythm?
It’s the heart.
You’ll see how sweet
the hours of return are,
you’ll see how sweet the reproaches and the kisses are.
You’ll see, love,
how happy the hours are in the rhythm of the heart.

Al compás del corazón (Late un corazón) by

Subheadline: Al compás del corazón (Late un corazón) is a Tango written by and composed by Domingo Federico.

Story behind the Tango Al compás del corazón (Late un corazón)

The tango “Al compás del corazón (Late un corazón)” unfolds a poignant narrative of longing and hope. The protagonist’s heart beats with vivid anticipation of a reunion, embodying an intense mixture of fear and delight. The lyrics convey a dream-like quality, where yearning and imagination blend seamlessly, suggesting the possibility of love’s renewal despite prior separation. The repeated lyrical plea to “let the heart beat” and “let dreams lie” encapsulates the protagonist’s internal conflict between facing reality and surrendering to fantasies.

Symbolism of Al compás del corazón (Late un corazón)

The heart is a central symbol, representing both emotional resilience and vulnerability. Its beat is a motif throughout the song, mirroring the protagonist’s emotional state. Phrases like “miente mi soñar” (my dream lies) reflect the theme of deception—self-deception rooted in the longing for reconciliation. “Atarás tu ansiedad de distancias” (you will bind your anxiety of distances) speaks to the emotional toll of separation and the yearning for proximity.

Al compás del corazón (Late un corazón) in historic Context

Composed in Buenos Aires in 1953, during a time when tango was evolving in Argentina, this piece reflects the cultural and social dynamics of the era. Post-war Argentina saw tango being redefined and reaffirmed as an integral part of national identity. The emotive storytelling in this tango echoes the collective nostalgia and desire for emotional closeness in a city bustling with change and yet rooted in tradition.

was an influential figure in tango music, whose works have continued to resonate within the genre.