Fabrice Knecht Tango DJ

Tiento crudo

Tiento crudo is a Milonga written by Víctor Braña and recorded by Ángel d’Agostino in 1954. The Milonga Tiento crudo is written by Víctor Braña, Ángel d’Agostino has recorded Tiento crudo with the singer Tino Garcia, Ruben Cané.
“Tiento Crudo,” translating to “Raw Touch” in English, captures the essence of unrefined, visceral emotion. This evocative piece of music weaves through the listener’s senses, laying bare the sincerity and vulnerability embedded in its notes. The rawness of its melody invites a dance of intimate introspection, where every note is an unadorned whisper of truth.

Milonga

Style

Ángel d'Agostino

Orchestra

Tino Garcia, Ruben Cané

Singer

Enrique Gaudino

Author

Víctor Braña

Composer

1954/1/26

Date

Tino Garcia, Ruben Cané
Tino Garcia, Ruben Cané
Ángel d'Agostino
Ángel d’Agostino

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Milonga Tiento crudo

This is the translation of the Milonga “Tiento crudo” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “Tiento crudo” have been done with AI.

Letra del Milonga Tiento crudo

Recitado:
Un mozo casi lampiño
Un fogón, un criollo viejo,
Un amargo y un consejo
Que siempre es bueno escuchar.
La vida le dio experiencia
Por eso, ese gaucho rudo,
Mientras soba un tiento crudo
Así comenzó a cantar:

La vida puso en mis labios
Un rezongo y un consejo,
Viento que curte a este viejo
Entre matear y matear.
Muchas cosas uno aprende
Por el camino rodando,
Por eso a veces cantando
Me da por aconsejar.

Quien dende chico demuestre
Su soberbia y su arrogancia,
– No lo digo por jactancia –
Galopa su perdición,
Y nunca saque un arma
Para cuerpearle a un apuro,
Vale más, les aseguro
La prudencia y la razón.

Yo tengo rancho y majada
La gané a juerza ´e trabajo,
Hay que empezar dende abajo
No olviden esta lección.
Y siempre tenga presente
Que pobre al final acaba,
Al que le guste la taba
Las mujeres y el porrón.

En la vida no es la plata
Lo que hace feliz al hombre,
Vale más tener buen nombre
No me lo pueden negar…
La amistad es una fortuna
Que debe cuidarse mucho,
Yo a naides le niego un pucho
Si tiene gana ´e pitar.

English lyrics of the Milonga "Tiento crudo"

Recited:
A youth almost beardless
An open fire, an old native,
A bitter drink and advice
That’s always good to listen to.
Life gave him experience
That’s why that tough gaucho,
While smoothing a harsh leather strip
Began to sing like this:

Life set on my lips
A grumble and a piece of advice,
Wind that toughens this old man
Among sipping mate.
Many things one learns
By rolling along the road,
That’s why sometimes singing
Makes me advise.

Whoever from a young age shows
Their pride and arrogance,
– I don’t say this to boast –
Gallop towards their doom,
And never draw a weapon
To face a trouble,
It’s better, I assure you,
To rely on prudence and reason.

I have a small farm and sheepfold
Gained by force of labor,
One must start from below
Do not forget this lesson.
And always keep in mind
That in the end, the one who likes
Gambling, women, and binge drinking
Ends up poor.

In life, it’s not money
That makes a man happy,
It’s better to have a good name
You can’t deny it…
Friendship is a fortune
That must be taken great care of,
I deny no one a smoke
If they feel like smoking.

Tiento crudo by Enrique Gaudino

Tiento crudo is a Tango written by Enrique Gaudino and composed by Víctor Braña.



Story behind the Tango Tiento crudo

The lyrics of “Tiento crudo” recount a moment shared between a young man and an old, wise gaucho around a fire. The scene is portrayed vividly through a dialogue where the elder imparts life lessons, wrapped in the act of sharing mate, a traditional South American infused drink. This storytelling setup, prevalent in gaucho culture, emphasizes the transfer of wisdom through generations, a crucial component in maintaining cultural continuity.



Symbolism of Tiento crudo

The title “Tiento crudo” translates literally to “Raw Leather Thong”, symbolizing something that is rugged and untamed, much like the life experiences the old gaucho shares. The use of the tiento, a strip of rawhide, references the gaucho’s rural lifestyle and the virtues of resilience and craft. Symbolically, it speaks of raw, unprocessed experiences that shape a person’s wisdom and character.

Striking phrases like “Viento que curte a este viejo” which translates to “The wind that hardens this old man,” metaphorically addressing the challenges that carve his insights, are key in understanding the depth of the song’s message. Further, the counsel “Hay que empezar dende abajo” meaning “You must start from the bottom,” emphasizes the virtue of humility and hard work, which is a central theme in many folk narratives.



Tiento crudo in historic Context

Recorded in 1954 in Argentina, “Tiento crudo” comes from a period significant for its cultural identity construction. Post World War II, Argentina was marked by rapid industrialization and urban sprawl which threatened traditional lifestyles. Songs like this serve as a cultural touchstone preserving rural values and the gaucho ethos. The preservation of these values through tango highlights the tension between the encroaching modernity and traditional culture.



Enrique Gaudino

Enrique Gaudino, an Argentine lyricist, is known for capturing the essence of everyday life and sentiments of the common people in his tangos, contributing significantly to Latin American music culture.