Fabrice Knecht Tango DJ

Tenemos que abrirnos

Tenemos que abrirnos is a Tango written by Alberto Acuña and recorded by Carlos Gardel in 1933. The Tango Tenemos que abrirnos is written by Alberto Acuña, Carlos Gardel has recorded Tenemos que abrirnos with the singer Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas.
“Tenemos que abrirnos,” meaning “We Have to Open Up,” whispers through the notes of this evocative piece. The music urges us to cast aside our walls, inviting vulnerability and the courage to embrace the unknown. It speaks to the heart’s yearning for connection, a dance of souls uniting in shared authenticity and boundless possibility.

Tango

Style

Carlos Gardel

Orchestra

Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas

Singer

Agustín Irusta

Author

Alberto Acuña

Composer

1933/8/25

Date

Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas
Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas
Carlos Gardel
Carlos Gardel

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Tenemos que abrirnos recorded by other Orchestras

Tenemos que abrirnos recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Tenemos que abrirnos

This is the translation of the Tango “Tenemos que abrirnos” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Tenemos que abrirnos” have been done with AI.

Letra del Tango Tenemos que abrirnos

Hace ya algún tiempo te vengo observando

un raro misterio en tu modo de ser.

Si algo me retraso te encuentro con trompa,

si vengo pasado ni me querés ver.

Si me siento alegre y cacho la viola

me parás el carro, yo no se porqué.

Te inventás diez nombres de minas cualquiera;

si falta que digas que tengo un harén.



Tenemos que abrirnos, no hay otro remedio,

es un caso serio tu modo de amar.

Tenemos que abrirnos, amistosamente,

no es vida decente broncar y broncar.

Tenemos que abrirnos, hemos terminado

las que has aguantado te las pagaré

con buenos recuerdos, diré que sos buena,

que es grande mi pena, pero que le vachaché.



A veces, dormida, soñés en voz alta,

me decías de todo, mordés el colchón.

Yo te doy soguita, hasta que cabrero

te despierto suave con el cinturón.

Si te pido ropa te haces la mañera

haciéndote ideas muy malas, quizá.

¡Upa! ¡Que carácter! ya no hay quien te aguante,

si tenés más vueltas que línea ‘e tranway.

English lyrics of the Tango "Tenemos que abrirnos"

It’s been a while I’ve been watching you,
A strange mystery in your ways.
If I am a bit late, I find you in foul mood,
If I come past time, you won’t even see me.

If I feel joyful and grab the guitar,
You push back, I don’t know why.
You make up ten names of random women;
It’s as if you’re saying that I have a harem.

We have to part ways, there’s no other remedy,
Your way of loving is a serious case.
We have to part ways, on friendly terms,
It’s no decent life to keep on fighting.

We have to part ways, we’ve finished
I’ll compensate for all you’ve endured
With good memories, I’ll say you were good,
That my grief is great, but so be it.

Sometimes, you dream out loud in your sleep,
You lash out at everything, biting the mattress.
I give you some slack, until annoyed
I wake you gently with the belt.

If I ask for clothes, you get offended,
Making very bad assumptions, perhaps.
Wow! What a temper! No one can stand you,
You’re more twisted than a tram line.

Tenemos que abrirnos by Agustín Irusta

Tenemos que abrirnos is a Tango written by Agustín Irusta and composed by Alberto Acuña.

Story behind the Tango Tenemos que abrirnos

“Tenemos que abrirnos” is a phrase that captures the essence of this tango, meaning “We need to break up” or “We need to part ways” in English. The lyrics convey a narrative of a strained relationship fraught with misunderstandings and accusations. Through his poignant storytelling, Agustín Irusta delves into the dynamics of a couple caught in a cycle of conflict, neither able to placate the other, ultimately leading them to the realization that parting ways might be the best resolution.

Symbolism of Tenemos que abrirnos

The symbolism in “Tenemos que abrirnos” is rich and varied, painting a vivid picture of emotional turmoil and relational discord. Key phrases such as “si falta que digas que tengo un harén” (if only you’d claim I have a harem) and “soñés en voz alta, mordés el colchón” (you dream out loud, biting the mattress) depict a surreal, almost theatrical escalation of miscommunication and unchecked imaginations. This hyperbolic language underscores the absurdity and desperateness of the situation, emphasizing the emotional distance between the partners.

Tenemos que abrirnos in historic Context

Recorded in 1933, amid the socio-political upheavals of Argentina, including the infamous Infamous Decade, “Tenemos que abrirnos” can be seen as a metaphor for broader societal relationships and the growing disenchantment among people with their governance. The cyclical, inescapable nature of the couple’s arguments might mirror the frustrating political landscape of Argentina at the time, where circular debates and a lack of progress were common.

Agustín Irusta

Agustín Irusta was an influential figure in the world of tango, known for his emotive singing and songwriting. His works often reflected the personal and collective sentiments of his time.