Fabrice Knecht Tango DJ

Tan solo tu (2)

Tan solo tu (2) is a Vals written by Servando Félix Domínguez and recorded by Juan D’Arienzo in 1942. The Vals Tan solo tu (2) is written by Servando Félix Domínguez, Juan D’Arienzo has recorded Tan solo tu (2) with the singer Héctor Mauré.
“Tan solo tú (2)” translates to “Only You (2)” in English. This title captures the essence of a singular, consuming devotion, where one person becomes the entire universe to another. The repetition in the title, emphasized by the “(2),” might suggest a deepening or echo of emotion, where every note resonates with a sense of longing and exclusive love.

Vals

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Héctor Mauré

Singer

Héctor Marcó

Author

Servando Félix Domínguez

Composer

1942/12/22

Date

Héctor Mauré
Héctor Mauré
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Vals Tan solo tu (2)

This is the translation of the Vals “Tan solo tu (2)” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Tan solo tu (2)” have been done with AI.

Letra del Vals Tan solo tu (2)

Un mundo sin igual
soñábamos los dos,
y en mi corazón
tú, tan sólo tú
bebió mi amor…
Mas por un yerro cruel
mi vida equivoqué,
y hoy… sin un rayo de luz
lejos de ti
muero, ¡Ay de mí!
En la orfandad de esta cruz.

Voy cual golondrina sobre el mar
que ya cansada de volar
ha de perderse en la inmensidad.
Hoy quemó mis alas el dolor
lejano puerto es para mí,
la roja boca de tu amor.
Nadie en este mundo como tú
enardeció mi juventud,
y este vacío de mi alma
Tú, tan sólo tú lo llenarás,
porque tu amor imploraré
hasta en la misma eternidad.

Si oyeras esta voz
acuérdate de mí,
y en tu corazón
búscame y verás
que vivo en ti…
Mi mal se curará
de intrigas y rencor,
y besándote después
¡Mía serás!…
Y yo seré
dueño del mundo otra vez.

English lyrics of the Vals "Tan solo tu (2)"

In a world unmatched
we both dreamed,
and in my heart
you, only you
drank my love…
But due to a cruel mistake
I messed up my life,
and now… without a ray of light
far from you
I die, woe is me!
In the orphanhood of this cross.

I go like a swallow over the sea
already tired of flying
must get lost in the vastness.
Today pain burned my wings
a distant harbor is for me,
the red lips of your love.
No one in this world like you
set my youth on fire,
and this void of my soul
You, only you will fill,
for I will beg for your love
even in eternity itself.

If you hear this voice
remember me,
and in your heart
search for me and you’ll see
that I live in you…
My illness will heal
from intrigues and spite,
and kissing you then
You’ll be mine!…
And I will be
master of the world once again.

Tan solo tu (2) by Héctor Marcó

Tan solo tu (2) is a Tango written by Héctor Marcó and composed by Servando Félix Domínguez.



Story behind the Tango Tan solo tu (2)

The lyrics of “Tan solo tú (2)” portray a poignant narrative of love, loss, and longing. The narrator reminisces about a shared dream of a unique world created with his beloved, where she was the sole recipient of his love. Yet, due to a cruel mistake, he errs, leading his life astray and leaving him in a state of darkness and despair, metaphorically dying in the shadow of a metaphorical cross.



The lyrical journey continues with the narrator comparing himself to a weary swallow over the sea, destined to disappear into the immensity, his wings burned by pain. This imagery conveys a deep-rooted hurt that reaches the point of existential crisis, underscoring the overarching theme of love lost and the resultant emotional devastation.



The final stanza hints at a faint glimmer of hope or perhaps a plea, as the narrator asks his beloved to remember him if she hears his voice. He speculates that he still lives within her heart and imagines a reconciliation where all past grievances are cured with a kiss, restoring their bond and reclaiming the world they once dreamed of.



Symbolism of Tan solo tu (2)

The swallow flying over the sea symbolizes the narrator’s feelings of fatigue and the inevitable descent into oblivion, suggesting the overwhelming nature of his emotional journey. Fire imagery, through “Hoy quemó mis alas el dolor” (Today my wings were burned by pain), enhances the sense of irreversible damage caused by his earlier mistakes and enduring heartache.



References to light and darkness throughout the tango, such as “sin un rayo de luz” (without a ray of light), vividly contrast the narrator’s current despair with the past brightness of love, emphasizing the depth of his isolation and loss.



Tan solo tu (2) in historic Context

Composed and written during the World War II era in 1942, “Tan solo tú (2)” reflects the pervasive sense of loss and longing characteristic of a period filled with uncertainty and upheaval. This historical context may intensify the emotional layers of the tango, as many during this time were grappling with personal and collective grief, mirroring the sentiments expressed in Marcó’s poignant lyrics.



The tango, deeply rooted in Argentine culture, serves as an expressive outlet for dealing with pain and loss, providing an emotional resonance that might have offered some solace to its audience during such turbulent times.



Héctor Marcó

Héctor Marcó was a notable Argentine lyricist known for his contributions to the tango music genre. His works are often characterized by themes of romance, nostalgia, and the human condition.