Fabrice Knecht Tango DJ

Sur

Sur is a Tango written by Aníbal Troilo and recorded by Aníbal Troilo in 1956. The Tango Sur is written by Aníbal Troilo, Aníbal Troilo has recorded Sur with the singer Edmundo Rivero.
“Sur,” meaning “South” in English, evokes a landscape steeped in nostalgia and longing. It is the cradle of passionate laments and vibrant dances, where every note resonates with heartache and history. In this musical journey, the “South” becomes a tapestry of memories, weaving together tales of the past with the rhythm of desire.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Edmundo Rivero

Singer

Homero Manzi

Author

Aníbal Troilo

Composer

1956/8/8

Date

Edmundo Rivero
Edmundo Rivero
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Sur

This is the translation of the Tango ” Sur ” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango ” Sur ” have been done with AI.

Letra del Tango Sur

San Juan y Boedo antigua, y todo el cielo,
Pompeya y más allá la inundación.
Tu melena de novia en el recuerdo
y tu nombre florando en el adiós.
La esquina del herrero, barro y pampa,
tu casa, tu vereda y el zanjón,
y un perfume de yuyos y de alfalfa
que me llena de nuevo el corazón.

Sur,
paredón y después…
Sur,
una luz de almacén…
Ya nunca me verás como me vieras,
recostado en la vidriera
y esperándote.
Ya nunca alumbraré con las estrellas
nuestra marcha sin querellas
por las noches de Pompeya…
Las calles y las lunas suburbanas,
y mi amor y tu ventana
todo ha muerto, ya lo sé…

San Juan y Boedo antiguo, cielo perdido,
Pompeya y al llegar al terraplén,
tus veinte años temblando de cariño
bajo el beso que entonces te robé.
Nostalgias de las cosas que han pasado,
arena que la vida se llevó
pesadumbre de barrios que han cambiado
y amargura del sueño que murió.

English lyrics of the Tango " Sur "

San Juan and old Boedo, and all the sky,
Pompeya and beyond, the flood nearby.
Your bridal hair remembered in farewell,
And your name floating gently as I dwell.
The blacksmith’s corner, mud and pampa ground,
Your house, your path, and dreams no longer found,
And a scent of herbs and alfalfa hay
Filling my heart anew on this lost day.

South,
A wall and then…
South,
A store’s light at the end.
You’ll never see me as you used to see,
Leaning against that glass, waiting patiently.
I’ll never light the stars with our parade,
Our nights in Pompeya, gone, now only fade.
Suburban streets and moons,
My love and your windows, too,
All have vanished, I know it’s true…

San Juan and old Boedo, lost sky so dear,
Pompeya and approaching the embankment near,
Your twenty years trembling with tender love
Under the kiss I then dared to dream of.
Nostalgia for things past and swept away,
Life’s sands now scattered, lost along the way,
Sorrow for neighborhoods that have changed so,
And bitterness for dreams that couldn’t grow.

Sur by

Sur is a Tango written by and composed by Aníbal Troilo.

Story behind the Tango Sur

Sur is a poignant reflection on nostalgia and loss, capturing the essence of longing for a past that can never be reclaimed. The song unfolds with vivid imagery of a bygone era in Buenos Aires, painting a picture of streets and memories that once held love and life. The author’s lyrics evoke a deep sense of yearning, as the narrator laments lost love and the transformation of their beloved neighborhood. The intersection of personal history and geographical locations creates a tapestry of emotions, blending the personal with the universal experience of change and loss.

Symbolism of Sur

The tango is rich with symbolism, using locations and sensory details to evoke a powerful sense of place and time. References to “San Juan y Boedo” and “Pompeya” not only ground the narrative in specific locales but also symbolize the tangible roots of memory and identity. The “melena de novia” (bride’s hair) signifies lost innocence and past love, floating like an unresolved farewell. The “paredón” (large wall) and “almacén” (store) lighting highlight moments of waiting and anticipation that are now forever gone. The lyrics express a sense of irreversible change, encapsulated in phrases like “todo ha muerto, ya lo sé” (everything has died, I know) and “el sueño que murió” (the dream that died).

Sur in Historic Context

Created in 1956, the tango Sur reflects the socio-cultural shifts occurring in Buenos Aires, a city undergoing modernization and change. The neighborhoods of San Juan, Boedo, and Pompeya, once bustling with life and community, represent the fading past of a city expanding and transforming. The economic and political upheavals in Argentina contribute to a collective nostalgia and mourning for simpler times. The geographical mentions of “San Juan y Boedo antigua” indicate a longing for the authenticity of past neighborhoods before modern developments altered their landscapes and cultural fabric.

About

, the lyricist of Sur, was an influential figure in Argentine tango, known for his deeply emotional and evocative lyrics. His works often explore themes of love, loss, and the passage of time, resonating with both personal and universal significance.