Fabrice Knecht Tango DJ

Milonguero viejo

Milonguero viejo is a Tango written by Carlos Di Sarli and recorded by Osvaldo Fresedo in 1928. The Tango Milonguero viejo is written by Carlos Di Sarli, Osvaldo Fresedo has recorded Milonguero viejo with the singer Ernesto Famá.
“Milonguero Viejo,” or “Old Milonga Dancer,” evokes the image of an experienced tanguero immersed in the rhythms of life and dance. This piece of music celebrates the wisdom and grace accumulated over years spent weaving through the intricacies of tango’s embrace. The melodies speak of nostalgia and passion, reflecting a lifetime of stories spun on the dance floor.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Ernesto Famá

Singer

Enrique Carrera Sotelo

Author

Carlos Di Sarli

Composer

1928/2/24

Date

Ernesto Famá
Ernesto Famá
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Milonguero viejo recorded by other Orchestras

Milonguero viejo recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Milonguero viejo

This is the translation of the Tango “Milonguero viejo” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Milonguero viejo” have been done with AI.

Letra del Tango Milonguero viejo

El barrio duerme y sueña
al arrullo de un triste tango llorón;
en el silencio tiembla
la voz milonguera de un mozo cantor.
La última esperanza flota en su canción,
en su canción maleva
y en el canto dulce eleva
toda la dulzura de su humilde amor.

Linda pebeta de mis sueños,
en este tango llorón
mi amor mistongo va cantando
su milonga de dolor,
y entre el rezongo de los fuelles
y el canyengue de mi voz,
ilusionado y tembloroso
vibra humilde el corazón.

Sos la paica más linda del pobre arrabal,
sos la musa maleva de mi inspiración;
y en los tangos del Pibe de La Paternal
sos el alma criolla que llora de amor.
Sin berretines mi musa mistonguera
chamuya en verso su dolor;
tu almita loca, sencilla y milonguera
ha enloquecido mi pobre corazón.

El barrio duerme y sueña
al arrullo del triste tango llorón;
en el silencio tiembla
la voz milonguera del mozo cantor;
la última esperanza flota en su canción,
en su canción maleva
y el viento que pasa lleva
toda la dulzura de su corazón.

English lyrics of the Tango "Milonguero viejo"

The neighborhood sleeps and dreams
to the lullaby of a mournful, weeping tango;
in the silence quivers
the milonguero voice of a singing youth.
The last hope floats in his song,
in his rogue song,
and in the sweet chant, it lifts
all the sweetness of his humble love.

Pretty girl of my dreams,
in this mournful tango,
my lowly love goes singing
its milonga of pain,
and amid the grumbling of the bellows
and the strut of my voice,
hopeful and trembling,
the heart humbly vibrates.

You are the most beautiful girl of the poor outskirts,
you are the rogue muse of my inspiration;
and in the tangos of the Kid from La Paternal,
you are the criollo soul that cries from love.
Without crazy ideas, my lowly muse
speaks in verse of her pain;
your crazy, simple, and milonguero little soul
has driven my poor heart mad.

The neighborhood sleeps and dreams
to the lullaby of the mournful, weeping tango;
in the silence quivers
the milonguero voice of the singing youth;
the last hope floats in his song,
in his rogue song
and the passing wind carries
all the sweetness of his heart.

Milonguero viejo by Enrique Carrera Sotelo

Milonguero viejo is a Tango written by Enrique Carrera Sotelo and composed by Carlos Di Sarli.


Story behind the Tango Milonguero viejo

The tango “Milonguero viejo” portrays a scene rich in emotion and local culture, set in a quietly sleeping neighborhood. It evokes the subdued ambiance of the night softened by the reflective sounds of a melancholic tango. Central to the narrative is a young milonguero (tango singer/dancer) whose poignant song permeates the silence, carrying his tender yet sorrowful confession of love. The lyrics encapsulate his unspoken hopes and vulnerabilities, dedicating his heartfelt melodies to a beloved girl, symbolized as the muse of his artistic inspirations.


Symbolism of Milonguero viejo

This tango makes extensive use of symbolism to deepen the emotional resonance of the lyrics. The “triste tango llorón” symbolizes a melodic expression of grief and nostalgia, reflecting the singer’s inner turmoil. The repeated reference to the neighborhood dreaming enhances the sense of a shared, yet unspoken, emotional experience among its inhabitants. Phrases like “mi amor mistongo va cantando su milonga de dolor” highlight the singer’s genuine, though rustic, love expressed through tango, a dance often associated with the lower classes and humble origins in early 20th-century Argentina.


Milonguero viejo in historic Context

Created in Argentina in 1928, “Milonguero viejo” captures a particular epoch in Argentine history where tango was not just a dance but a cultural identity evolving amidst social and economic transformations. The mention of specific locales like “La Paternal” grounds the lyrics in identifiable parts of Buenos Aires, making the emotional narrative resonate more with those familiar with these places. Additionally, the year 1928 situates the song in a period of significant political change in Argentina, possibly reflecting a nostalgia for simpler times amidst the chaos of evolving societal norms.


Enrique Carrera Sotelo

Enrique Carrera Sotelo was a significant figure in the history of tango, contributing deeply emotional and culturally resonant lyrics that continue to touch hearts to this day.