Fabrice Knecht Tango DJ

Metido (Enamorado)

Metido (Enamorado) is a Tango written by Príncipe Cubano and recorded by Juan D’Arienzo in 1943. The Tango Metido (Enamorado) is written by Príncipe Cubano, Juan D’Arienzo has recorded Metido (Enamorado) with the singer Héctor Mauré.
“Metido (Enamorado)” translates to “Deeply Involved (In Love)” in English. The music passionately weaves tales of hearts that are captivated and ensnared, unable to break free from the allure of love. Its rhythms echo the tumultuous dance of emotions, capturing the essence of being hopelessly, beautifully lost in the fervor of affection.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Héctor Mauré

Singer

Príncipe Cubano

Author

Príncipe Cubano

Composer

1943/6/23

Date

Héctor Mauré
Héctor Mauré
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Metido (Enamorado) recorded by other Orchestras

Metido (Enamorado) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Metido (Enamorado)

This is the translation of the Tango “Metido (Enamorado)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Metido (Enamorado)” have been done with AI.

Letra del Tango Metido (Enamorado)

Me siento con el alma enamorada
De tu risa alegre y de tu mirar,
Es un amor tan profundo
Que resulta vano, el disimular.

A veces, he sentido enloquecerme
Perderme entre penas, matar la ilusión,
Pero me quema el recuerdo,
Y en vano pretendo, calmar mi pasión.

Como un artista
Enamorado de tu vida,
A nadie quiero
Contarle mis dolores,
A ti solita, he de rendir
Culto y honores,
Como una ofrenda
De mi más sincero amor.

Llevo en el pecho
La ponzoña que me mata,
Y un ansia intensa
De besarte locamente,
De mimarte
Con la más dulce ternura,
Y más que esclavo
Ser tu adorador.

English lyrics of the Tango "Metido (Enamorado)"

I feel my soul enamored
By your cheerful laugh and your gaze,
It’s a love so profound
That pretending is futile.

At times, I’ve felt maddened
Lost among sorrows, killing the dream,
But the memory burns,
And in vain, I try to quell my passion.

Like an artist
In love with your life,
I wish to tell
No one of my pains,
To you alone, I shall render
Worship and honors,
As an offering
Of my most sincere love.

I carry in my chest
The venom that kills me,
And an intense craving
To kiss you madly,
To pamper you
With the sweetest tenderness,
And more than a slave
Be your adorer.

Metido (Enamorado) by Príncipe Cubano

Metido (Enamorado) is a Tango written by Príncipe Cubano and composed by Príncipe Cubano.


Story behind the Tango Metido (Enamorado)

“Metido (Enamorado)” or “Deeply (In Love)” in English, captures a profound narrative of unyielding love and emotional turmoil. The speaker narrates their deep affection, visible through their uncontrollable reactions to the beloved’s joyful laughter and gaze. Despite attempts to hide this deep affection, it proves futile, signalling a love that is both overwhelming and conspicuous. As the song progresses, feelings of madness and despair surface, spiked with an intense desire to continue loving despite the pain, illustrating the bittersweet nature of a deeply passionate love.


Symbolism of Metido (Enamorado)

The use of visceral and intense imagery such as “Llevo en el pecho la ponzoña que me mata” (I carry in my chest the poison that kills me) symbolizes the destructive side of deep emotional involvement, where love is both the antidote and the poison. Love here is depicted as a profound, all-consuming force that one surrenders to entirely, likening the artist’s devotion to an act of worship. This religious imagery elevates the object of affection to a divine status, which further emphasizes the depth of the narrator’s emotional entanglement and his solitary suffering.


Metido (Enamorado) in historic Context

Created in Argentina in 1943, during a turbulent period of Argentine history marked by political instability, the soul-stirring emotions in “Metido (Enamorado)” reflect the longing and overall social sentiments of the time. This period, close to the onset of Juan Perón’s influence, was mixed with hope and unrest. The deeply personal struggles of love and despair echoed the national atmosphere, where personal and collective emotions were intensely felt and often interwoven.


Príncipe Cubano

Príncipe Cubano was an influential figure in the tango genre, known for his expressive lyrics and compositions that often delved deep into themes of love and passion.