Fabrice Knecht Tango DJ

Junada

Junada is a Tango written by Armando Pontier and recorded by Florindo Sassone in 1949. The Tango Junada is written by Armando Pontier, Florindo Sassone has recorded Junada with the singer Roberto Chanel.
“Junada,” which translates to “Day’s Journey” in English, captures the essence of a soul’s voyage through the tapestry of time. Each note unfolds like footprints on the sands of existence, marking moments of passion, sorrow, and joy. In its rhythm, one finds the echoes of dawn and dusk, the eternal dance of life’s relentless march.

Tango

Style

Florindo Sassone

Orchestra

Roberto Chanel

Singer

Ángel Di Rosa

Author

Armando Pontier

Composer

1949/7/6

Date

Roberto Chanel
Roberto Chanel
Florindo Sassone
Florindo Sassone

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Junada

This is the translation of the Tango “Junada” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Junada” have been done with AI.

Letra del Tango Junada

Hoy la vas de vampiresa, con tu pinta remanyada

Andás junando los “fecas”, relojeando un buen “sport”,

No manyás que los muchachos ya te tienen bien junada

Y que hoy en este clásico, das ochenta a ganador.



Se acabaron esos giles, que te adornaban con vento

Hoy tenés que hacer piruetas para poderla morfar,

Aunque gambeteás al morfi para cuidar tu silueta

Lo deschava tu osamenta: te falta tranquilidad.



Te acordás aquella noche

Que sarpaste de la pieza,

El tano quedó con bronca

De tu prometido amor.

Lo dejaste en la palmera

Balbuceando medio colo,

Más finito que una caña

Más chupado que un bombón.



Dijiste: “Vuelvo enseguida,

voy a comprar el puchero”

Y el chabón sacó cien mangos

Y enseguida te los dio.

Menos mal que en la mesita

Dejaste chicles guardados,

Y mascando la gomita

El gringo se convenció.

English lyrics of the Tango "Junada"

Today you’re playing the vamp, with your shabby look

Scoping out the ‘joes’, eyeing a classy ‘sport’,

Don’t you realize the boys have got your number

And today at this turf, you’re eighty to one.



Those easy marks, who embellished you with cash, are gone

Now you must perform tricks just to get a bite,

Though you dodge food to maintain your silhouette

Your bony frame gives you away: you lack peace.



Remember that night

You bolted from the room,

The Italian was left fuming

Over your promised love.

You left him high and dry

Stammering slightly stunned,

Thinner than a reed

More sucked out than a bonbon.



You said: “I’ll be right back,

going to buy the stew”

And the guy pulled out a hundred bucks

And handed them straight to you.

Lucky that on the small table

You left some gum stored,

And chewing on the rubber

The gringo was assured.

Junada by Ángel Di Rosa

Junada is a Tango written by Ángel Di Rosa and composed by Armando Pontier.


Story behind the Tango Junada

The lyrics of “Junada” paint the image of a woman navigating the treacherous social environment of mid-20th century Buenos Aires. The character, portrayed as a cunning and somewhat manipulative figure, is revealed through her interactions, particularly concerning romantic and financial exploits. Through vivid, conversational language, she emerges as someone who has steered away from genuine love and dove into a life where manipulation for personal gain is a survival tactic.



Symbolism of Junada

“Junada,” likely a colloquial term derived from “juna,” a slang for observing or looking closely, symbolizes a deep inspection or understanding. “Hoy la vas de vampiresa, con tu pinta remanyada,” presents the woman as a vampire, an archetype symbolizing seductive yet potentially destructive behavior. The words “relojeando un buen ‘sport’” (eyeing good ‘game’) and “Se acabaron esos giles” (those fools are over) further deepen the themes of exploitation and the predatory nature of social interactions in pursuit of personal gain.



Junada in Historic Context

Created in 1949, “Junada” reflects a post-World War II Argentina, where economic instability had sown deep social inequality and uncertainty. The song captures the essence of a society at the brink of modernity yet struggling with traditional values. The narrative’s focus on a woman manipulating her way through society possibly mirrors the broader societal shifts, like women’s increasing autonomy and the associated cultural anxieties in a traditionally patriarchal Argentina.



Ángel Di Rosa

Ángel Di Rosa was an Argentine lyricist involved in the rich cultural space of Tango, contributing deeply evocative texts that captured the zeitgeist of mid-20th century Argentina.