Fabrice Knecht Tango DJ

Con los amigos (A mi madre)

Con los amigos (A mi madre) is a Vals written by Carlos Gardel,José Razzano and recorded by Carlos Gardel in 1933. The Vals Con los amigos (A mi madre) is written by Carlos Gardel,José Razzano, Carlos Gardel has recorded Con los amigos (A mi madre) with the singer Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas.
“Con los amigos (A mi madre)” translates to “With Friends (To My Mother)” in English. This evocative title suggests a dance of memories where the warmth of friendship intertwines with a heartfelt tribute to a mother. Through its melodies, the piece weaves a tapestry of shared moments and enduring love, honoring maternal bonds amidst cherished gatherings.

Vals

Style

Carlos Gardel

Orchestra

Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas

Singer

Sebastián Alfredo Robles

Author

Carlos Gardel,José Razzano

Composer

1933/10/25

Date

Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas
Guit. Guillermo Barbieri, Ángel Domingo Riverol, Horacio Pettorosi, Domingo Julio Vivas
Carlos Gardel
Carlos Gardel

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Con los amigos (A mi madre) recorded by other Orchestras

Con los amigos (A mi madre) recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Con los amigos (A mi madre)

This is the translation of the Vals “Con los amigos (A mi madre)” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Con los amigos (A mi madre)” have been done with AI.

Letra del Vals Con los amigos (A mi madre)

Con los amigos que el oro me produjo,

las horas con afán pasaba yo,

y de mi bolsa, el poderoso influjo;

todos gozaban de esplendente lujo

pero mi madre, no.



¡Pobre madre!… Yo de ella me olvidaba

cuando en brazos del vicio me dormí

un inmenso cortejo me rodeaba

de mis afectos, a nadie le faltaba,

¡pero a mi madre… Sí!…



¡Hoy moribundo en lágrimas deshecho!

Exclamo con dolor todo acabó,

al ver que gime mi angustiado pecho

todos se alejan de mi pobre lecho

¡pero mi madre… No!…



Y cerca ya del último suspiro

todos se alejan, por lo que hay en mí.

La vista en torno de mi lecho giro

en mi triste derredor a nadie miro

¡Pero a mi madre… Sí!…

English lyrics of the Vals "Con los amigos (A mi madre)"

With the friends that gold brought to me,

I eagerly passed the hours,

and from my purse, the powerful influence;

everyone enjoyed splendid luxury

but not my mother.

Poor mother!… I forgot her

when I fell asleep in the arms of vice;

a vast entourage surrounded me,

no one lacked my affections,

but my mother did…

Now dying, torn apart by tears!

I exclaim in pain, it’s all over,

seeing my chest heave with agony,

everyone moves away from my poor bed

but not my mother…

And close to my last breath,

everyone moves away, because of what’s within me.

I look around my bedside,

in my sad surroundings I see no one,

but yes, my mother…

Con los amigos (A mi madre) by Sebastián Alfredo Robles

Con los amigos (A mi madre) is a Tango written by Sebastián Alfredo Robles and composed by Carlos Gardel, José Razzano.



Story behind the Tango Con los amigos (A mi madre)

The tango “Con los amigos (A mi madre)” speaks to the poignant theme of regret and familial neglect. It tells the story of a person who, during their youth, indulged in the luxuries that wealth brought, surrounded by friends who were only interested in their fortune. This person ignored their mother, who did not partake in the opulence, focusing instead on a hedonistic lifestyle. However, as ill fortune and illness struck, all those fair-weather friends disappeared, leaving only the mother by the protagonist’s side, steadfastly caring during his last moments. The narrative emphasizes the unconditional love and sacrifice of a mother juxtaposed against the fickle loyalty of friends bought by wealth.



Symbolism of Con los amigos (A mi madre)

The poem utilizes vivid contrasts to enhance its message. The juxtaposition of “todos gozaban” (everyone enjoyed) against “pero mi madre, no” (but not my mother) highlights neglect towards the mother amid general opulence. The repeated refrain “¡pero a mi madre… Sí!…” (but my mother, yes) in stark contrast with the desertion of friends at the protagonist’s deathbed underscores the theme of enduring maternal devotion versus transient relationships based on material gains. These symbolic contrasts serve to emphasize the emotional and moral themes of the piece.



Con los amigos (A mi madre) in Historic Context

Produced in Argentina in 1933, during a period marked by political and economic upheaval, “Con los amigos (A mi madre)” perhaps reflects societal concerns about morality and family values amidst growing materialism. The tango captures the essence of personal regret and societal critique, mirroring the broader themes of loyalty, betrayal, and the foundational value of family ties in a rapidly changing world. The year 1933 was a time when people were recovering from the effects of the Great Depression, which might have influenced the reflective and somber tone of the tango, questioning the true worth of wealth and social status.



Sebastián Alfredo Robles

Sebastián Alfredo Robles was a notable figure in the tango scene, renowned for his ability to weave intricate and emotionally resonant narratives into his lyrics.