Fabrice Knecht Tango DJ

Carnaval

Carnaval is a Tango written by Anselmo Aieta and recorded by Alfredo De Angelis in 1946. The Tango Carnaval is written by Anselmo Aieta, Alfredo De Angelis has recorded Carnaval with the singer Carlos Dante.
The piece “Carnaval,” meaning “Carnival” in English, beckons with vibrant melodic hues and spirited rhythms. It captures the essence of joyful gatherings, where masks and music blend into a dance of colors and dreams. This musical celebration sweeps listeners into a world where laughter echoes and every note promises festive revelry and mirth.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Carlos Dante

Singer

Francisco García Jiménez

Author

Anselmo Aieta

Composer

1946/3/1

Date

Carlos Dante
Carlos Dante
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Carnaval recorded by other Orchestras

Carnaval recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Carnaval

This is the translation of the Tango “Carnaval” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Carnaval” have been done with AI.

Letra del Tango Carnaval

¿Sos vos, pebeta? ¿Sos vos? ¿Cómo te va?
¿Estás de baile? ¿Con quién? ¡Con un bacán!
¡Tan bien vestida, das el golpe!…
Te lo digo de verdad…
¿Habré cambiado que vos, ni me mirás,
y sin decirme adiós, ya vas a entrar?
No te apresures.
Mientras paga el auto tu bacán,
yo te diré:

¿Dónde vas con mantón de Manila,
dónde vas con tan lindo disfraz?
Nada menos que a un baile lujoso
donde cuesta la entrada un platal…
¡Qué progresos has hecho, pebeta!
Te cambiaste por seda el percal…
Disfrazada de rica estás papa,
lo mejor que yo vi en Carnaval.

La vida rueda… También rodaste vos.
Yo soy el mismo que ayer era tu amor.
Muy poca cosa: un buen muchacho,
menos plata que ilusión.
Y aquí en la puerta, cansado de vagar,
las mascaritas al baile miro entrar.
Vos entrás también
y la bienvenida, a media voz,
yo te daré.

Divertite, gentil Colombina,
con tu serio y platudo Arlequín.
Comprador del cariño y la risa,
con su bolsa que no tiene fin.
Coqueteá con tu traje de rica
que no pudo ofrecerte Pierrot,
que el disfraz sólo dura una noche,
pues lo queman los rayos del sol.

English lyrics of the Tango "Carnaval"

Are you, girl? Is that you? How are you doing?
Going dancing? With whom? With a beau!
So well dressed, you make a splash!
I’m telling you the truth…
Have I changed that you don’t even look at me,
and without saying goodbye, you’re already going in?
Don’t hurry.
While your beau pays for the car,
I will tell you:

Where are you going with that Manila shawl,
where are you going in such a lovely getup?
Nothing less than to a fancy ball
where entry costs a fortune…
What progress you’ve made, girl!
You’ve swapped cotton for silk…
Dressed up as rich, you are stunning,
the best I’ve seen at Carnival.

Life turns… You’ve turned as well.
I’m the same as yesterday, your love.
Not much, just a decent guy,
more dreams than money.
And here at the door, tired of wandering,
I watch the masks enter the ball.
You go in too
and the welcome, in a soft voice,
I will give you.

Have fun, charming Colombina,
with your serious, wealthy Harlequin.
A buyer of affection and laughter,
with his endless purse.
Flirt in your rich lady’s garb
which Pierrot could not afford,
for the disguise only lasts one night,
then it’s burned by the rays of the sun.

Carnaval by Francisco García Jiménez

Carnaval is a Tango written by Francisco García Jiménez and composed by Anselmo Aieta.

Story behind the Tango Carnaval

The song “Carnaval” captures a vivid slice of life from a street festival, portraying a fleeting encounter between two former lovers. The male voice recognizes his past love, now dressed luxuriously and attending a ball with a wealthy man, a contrast to her previous humble attire. This narrative underscores themes of transformation, social mobility, and the transient nature of appearances, especially during the carnival when everyone wears masks and costumes.


Symbolism of Carnaval

The use of the “mantón de Manila” and fancy dress symbolizes the woman’s temporary ascent into higher social strata, highlighted by her participation in an upscale ball. The carnival setting serves as a metaphor for the fleeting and deceptive nature of social appearances. Key phrases like “Disfrazada de rica estás papa, lo mejor que yo vi en Carnaval” (Dressed up rich, you’re the best I’ve seen in the Carnival) and “el disfraz sólo dura una noche, pues lo queman los rayos del sol” (the costume only lasts one night, for it’s burned by the sun’s rays) emphasize the ephemeral quality of her transformation, suggesting that her current status, like the carnival, is temporary and superficial.


Carnaval in Historic Context

Recorded in 1946, post-World War II Argentina was marked by significant political and social changes that influenced its culture and class structures. During this period, Tango often reflected societal themes—love, betrayal, and social ascension. García Jiménez uses “Carnaval” to critique societal norms and the illusion of status, prevalent in a time when the gap between the rich and the poor was stark and often the subject of popular discourse. The carnival, a time when societal rules are temporarily disregarded, symbolizes a momentary lapse in the social order.


Francisco García Jiménez

A renowned Argentine lyricist, Francisco García Jiménez was celebrated for his profound and emotionally resonant tangos that often reflected societal and personal dramas.