Fabrice Knecht Tango DJ

Almagro

Almagro is a Tango written by Vicente San Lorenzo and recorded by Osvaldo Pugliese in 1985. The Tango Almagro is written by Vicente San Lorenzo, Osvaldo Pugliese has recorded Almagro with the singer Adrián Guida.
“Almagro,” or “Soul of the Field,” resonates beyond its simple translation. This tango weaves the earthy essence of rural landscapes with the intricate emotions of life’s dance. Its melodies capture the spirit of open spaces and whispered stories, echoing the heartbeats of those who find beauty and tranquility amid nature’s vast embrace.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Adrián Guida

Singer

Iván Diez

Author

Vicente San Lorenzo

Composer

1985/12/26

Date

Adrián Guida
Adrián Guida
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Almagro recorded by other Orchestras

Almagro recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Almagro

This is the translation of the Tango “Almagro” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Almagro” have been done with AI.

Letra del Tango Almagro

Cómo recuerdo, barrio querido,
aquellos tiempos de mi niñez…
Eres el sitio donde he nacido
y eres la cuna de mi honradez.
Barrio del alma, fue por tus calles
donde he gozado mi juventud.
Noches de amor viví,
con tierno afán soñé
y entre tus flores
también lloré…
¡Qué triste es recordar!
Me duele el corazón…
Almagro mío,
¡qué enfermo estoy!

Almagro, Almagro de mi vida,
tú fuiste el alma de mis sueños…
Cuántas noches de luna y de fe,
a tu amparo yo supe querer…
Almagro, gloria de los guapos,
lugar de idilios y poesía,
mi cabeza la nieve cubrió;
ya se fue mi alegría
como un rayo de sol.

El tiempo ingrato dobló mi espalda
y a mi sonrisa le dio frialdad…
Ya soy un viejo, soy una carga,
con muchas dudas y soledad.
Almagro mío, todo ha pasado;
quedan cenizas de lo que fue…
Amante espiritual
de tu querer sin fin,
donde he nacido
he de morir.
Almagro, dulce hogar,
te dejo el corazón
como un recuerdo de mi pasión.

English lyrics of the Tango "Almagro"

How I remember, beloved neighborhood,
those times of my childhood…
You are the place where I was born
and you are the cradle of my honesty.
Soul of my life, through your streets
I enjoyed my youth.
I lived nights of love,
dreamt with tender longing
and amid your flowers
I also cried…
How sad it is to remember!
My heart aches…
Almagro, my own,
how sick I am!

Almagro, Almagro of my life,
you were the soul of my dreams…
Many nights of moon and faith,
under your shelter I knew how to love…
Almagro, glory of the brave,
place of idylls and poetry,
snow has covered my head;
my joy has gone away
like a ray of sunlight.

Ungrateful time has bent my back
and gave my smile a coldness…
Now I am old, a burden,
filled with many doubts and loneliness.
My Almagro, all has passed;
there remain ashes of what once was…
Spiritual lover
of your endless affection,
where I was born
I shall die.
Almagro, sweet home,
I leave my heart
as a memento of my passion.

Almagro by Iván Diez

Almagro is a Tango written by Iván Diez and composed by Vicente San Lorenzo.



Story behind the Tango Almagro

“Almagro,” a poignant tango, embodies the nostalgic recollections of a narrator who fondly remembers his youthful days in the neighborhood of Almagro in Buenos Aires. The lyrics delve into the deep emotional connection the singer has with Almagro, viewing it as the backdrop of his innocent childhood and vibrant youth. As he reflects on his experiences, from youthful romances to the inevitable passage of time that brings sorrow and loneliness, the neighborhood emerges not just as a physical space but as a symbol of times that have irreversibly passed.



Symbolism of Almagro

The repeated references to Almagro as not merely a location but a guardian and a witness to the narrator’s life journey are laden with symbolism. The phrase “Almagro, gloria de los guapos, lugar de idilios y poesía” (“Almagro, glory of the brave, place of idylls and poetry”) romanticizes the neighborhood, attributing it with a nearly magical quality of being a cradle of love and poetry, which starkly contrasts with the narrator’s present state of aging and solitude. Significant symbols like “the snow covering my head” metaphorically represent aging, hinting at the white hair of old age and the cooling of youthful ardor.



Almagro in historic Context

Given the fact that the tango was recorded in 1985, a period when Argentina was transitioning from harsh military dictatorship to democracy, this tango could subtly echo the collective melancholy and reflective introspection of Argentine society at the time. Almagro, a quintessential Buenos Aires barrio known for its vibrant culture and its identity deeply intertwined with tango, serves as the perfect backdrop for a lyrical exploration of personal and, by extension, societal transformation from a cherished past to a more complex present.



Iván Diez

Iván Diez, an Argentine lyricist, is known for his tango lyrics that often encapsulate deep emotional narratives and a strong sense of nostalgia.